Décomptabilisation des montants à recevoir au titre de la coopération technique | UN | شطب الاعتراف بالمبالغ المستحقة القبض في مشاريع التعاون التقني |
De l'avis général, le Service de la coopération technique a beaucoup fait pour que la CNUCED participe avec succès à ce Groupe. | UN | وقد لعبت دائرة التعاون التقني دوراً في غاية الأهمية في تطوير هذه المشاركة الناجحة والتي تحظى باعتراف واسع النطاق. |
Objectif et caractéristiques de la coopération technique de la CNUCED | UN | الهدف من التعاون التقني في الأونكتاد وخصائصه 1 |
Nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement | UN | الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
NOUVELLES ORIENTATIONS de la coopération technique ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT | UN | الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Les fonds généraux d'affectation spéciale appuient des activités autres que celles relevant exclusivement de la coopération technique. | UN | وأما الصناديق الاستئمانية العامة فتدعم الأنشطة التي تكون ذات طابع غير طابع التعاون التقني المحض. |
Ces décisions concernent notamment le renforcement de la coopération technique et scientifique entre les pays. | UN | وشملت هذه المقررات تدابير لتعزيز التعاون التقني والعلمي في ما بين البلدان. |
Les fonds généraux d'affectation spéciale appuient des activités autres que celles relevant exclusivement de la coopération technique. | UN | وأما الصناديق الاستئمانية العامة فتدعم الأنشطة التي تكون ذات طابع غير طابع التعاون التقني المحض. |
Point 9. Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène | UN | البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا |
Point 9. Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène | UN | البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا |
Département de la coopération technique au service du développement (projets) | UN | مشاريع إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية ٥٥٧ ١٢٥ |
(iii) la promotion de la coopération technique, scientifique, technologique et financière, | UN | ' ٣ ' تعزيز التعاون التقني والعلمي والتكنولوجي والمالي؛ |
Ce document décrit un instrument viable à l'appui de la coopération technique entre les petits États insulaires en développement. | UN | وتطرح هذه الوثيقة خطة إنشاء مرفق قابل للاستمرار لدعم التعاون التقني فيما بين الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
(iii) la promotion de la coopération technique, scientifique, technologique et financière, | UN | ' ٣ ' تعزيز التعاون التقني والعلمي والتكنولوجي والمالي؛ |
Cependant, comme les activités du Département relèvent de la coopération technique, il y a transfert de ressources entre ce programme et d'autres. | UN | بيد أنه نظرا لطابع التعاون التقني الذي تتسم به أنشطة الادارة، فإن هذا البرنامج يتبادل الدعم مع برامج أخرى. |
Seize autres experts de la coopération technique travaillent sur le terrain à divers projets de gestion et de coordination des secours. | UN | ويخدم ٦١ خبيرا آخر من خبراء التعاون التقني في مشاريع مختلفة لتنسيق اﻹغاثة وإدارة الكوارث في الميدان. |
Cuba, à l'instar de nombreux autres pays, a bénéficié de la coopération technique de l'AIEA. | UN | وكوبا، شأنها شأن العديد من البلدان اﻷخرى، قد استفادت من التعاون التقني مع الوكالة الدولية. |
I. COMPOSITION DU GROUPE D'EXPERTS EXTERNES SUR LES NOUVELLES ORIENTATIONS de la coopération technique ENTRE PAYS EN | UN | قائمة المشتركين في فريق الخبـــــراء الخارجيين المعني بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement | UN | بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Il se félicite de la coopération technique que les Etats Membres apportent aux autorités salvadoriennes compétentes, à leur demande, pour les aider à enquêter sur ces actes criminels. | UN | وهو يرحب بالتعاون التقني الذي تقدمه الدول اﻷعضاء الى السلطات السلفادورية المختصة، بناء على طلبها، لمساعدتها في التحقيق في هذه اﻷفعال اﻹجرامية. |
Section de la comptabilité des fonds d'affectation spéciale et de la coopération technique | UN | قسم حسابات الصندوق اﻹئتماني والتعاون التقني |
Renforcement de la coopération technique au sein de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | تعزيز التعاون الفني في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Le renforcement des capacités aux fins de la gestion de la technologie est un élément important de la coopération technique entre pays développés et pays en développement. | UN | وبناء القدرات في مجال إدارة التكنولوجيا عنصر هام من عناصر التعاون التكنولوجي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Il était également proposé de créer un petit comité interne de la coopération technique. | UN | وثمة أيضا اقتراح بخصوص لجنة تعاون تقني داخلية صغيرة. |
En fait, elle revêtira probablement une plus grande importance à l'avenir du fait de l'évolution du système international et de l'impact de cette évolution sur la structure traditionnelle de la coopération technique multilatérale. | UN | ويرجح بالفعل أن يتخذ هذا القرار أهمية إضافية في المستقبل في ظل التغيرات التي تحدث في النظام الدولي وأثرها على الهيكل التقليدي للتعاون الفني المتعدد اﻷطراف. |
Préconisant l'élaboration d'initiatives visant à mobiliser le secteur privé en faveur du transfert de technologie et de la coopération technique et scientifique, | UN | وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي، |
Division de la planification des programmes et de la coopération technique | UN | شعبة تخطيط البرامج والتعاون الفني |
Les fonds généraux d'affectation spéciale appuient des activités autres que celles relevant exclusivement de la coopération technique. | UN | وأما الصناديق الاستئمانية العامة فتدعم الأنشطة التي لا تكون ذات طابع تعاوني تقني محض. |
50. Djibouti a remercié la France de la coopération technique dispensée dans le cadre de l'Organisation de la francophonie. | UN | 50- وشكرت جيبوتي فرنسا على تعاونها التقني المقدَّم في إطار التعاون مع البلدان الناطقة بالفرنسية. |
La Commission invite le Gouvernement colombien à tirer pleinement parti des services consultatifs et de la coopération technique offerts par le bureau. | UN | وتدعو اللجنة حكومة كولومبيا إلى أن تستفيد مما يقدمه المكتب من خدمات استشارية وتعاون تقني استفادة تامة. |