"des cinq" - Translation from French to Arabic

    • الخمسة
        
    • الخمس
        
    • خمس
        
    • خمسة
        
    • لخمسة
        
    • لخمس
        
    • دول من
        
    • الخماسية
        
    • لكل مكتب من
        
    • للخمسة
        
    • الخُماسية
        
    Le Comité est invité à prendre acte des cinq rapports. UN ودُعيت اللجنة إلى أن تحيط علما بالتقارير الخمسة.
    Le Comité se compose actuellement des cinq membres suivants : UN وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم:
    Le groupe des cinq plus un est en mesure de faire progresser les négociations. UN وبإمكان المجموعة الموسعة للأعضاء الخمسة الدائمين أن تسير بالمعاهدة إلى الأمام.
    Les critères des cinq catégories sont énumérés dans les sous-sections 1 à 5 ci-dessous. UN وترد الفئات الخمس للمعايير في الأقسام الفرعية 1 إلى 5 التالية.
    Une évaluation rapide de la situation a été menée dans chacune des cinq villes participantes. UN وأجريت عملية تقييم سريعة للحالة في كل مدينة من المدن الخمس المشاركة.
    La police travaille sur une nouvelle base de données et s'emploie à compiler tous les cas signalés au cours des cinq dernières années. UN وتعمل الشرطة الآن من أجل إعداد قاعدة بيانات مستحدثةً، وتعمل على تجميع جميع الحالات المبلغ عنها منذ خمس سنوات مضت.
    Le Canada accueille favorablement les efforts des cinq plus un (5P+1) à cet égard et encourage l'Iran à participer de manière constructive. UN وترحب كندا بالجهود التي تبذلها مجموعة الخمسة زائدا واحدا في هذا الصدد، وتشجع إيران على المشاركة مشاركة بنّاءة فيها.
    Le Comité se compose actuellement des cinq membres suivants : UN وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم:
    Toute décision à ce sujet devrait par conséquent être assurée du soutien général des Etats Membres, y compris des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN وبالتالي، فإن أي حسم للمسألة يستلزم وجود تأييد عام من جانب الدول اﻷعضاء، بما فيها اﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Des raisons historiques expliquent le statut actuel des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN هناك أسباب تاريخية تبرر الوضع الحالي لﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Au cours de la réunion, chacune des cinq délégations : UN وخلال الاجتماع عمد كل من الوفود الخمسة الى:
    Il devait également participer à la réunion du Comité des cinq de la CEDEAO à Lomé. UN وكان من المفترض أيضا أن يحضر اجتماع لجنة الخمسة التابعة للجماعة في لومي.
    OIT. Le Bureau de la programmation et de la gestion a la responsabilité des cinq éléments du contrôle interne. UN منظمة العمل الدولية: يضطلع مكتب البرمجة واﻹدارة بالمسؤولية عن تنفيذ جميع العناصر الخمسة للمراقبة الداخلية.
    Les taux de scolarisation dans le secondaire pour les garçons et les filles ont sans cesse augmenté au cours des cinq dernières années. UN وازدادت باستمرار نسبة المسجلين في مرحلة التعليم الثانوي بالنسبة لكل من الفتيات والفتيان على مدى الخمس سنوات الماضية.
    M. Lasars a brièvement présenté le contenu des cinq documents. UN وبيَّن السيد لازارس مضمون الورقات الخمس بشكل موجز.
    Ce livre présente par ailleurs le point de vue des cinq commissions régionales des Nations Unies sur cette couverture médiatique. UN ويشمل الكتاب أيضاً مساهمات من لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس جميعاً بشأن تقييمها لهذه التغطية الإعلامية.
    La violence sexuelle en Inde a pris une acuité particulière au cours des cinq dernières années. UN وقد انصب تركيز قوي على العنف الجنسي في الهند خلال السنوات الخمس الماضية.
    Chacun des cinq groupes régionaux est représenté par deux membres du Bureau et un membre du Bureau représente les petits États insulaires en développement. UN وتمثَّل كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس بعضوين في المكتب ويمثل عضو واحد في المكتب الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Au cours des cinq dernières années, le calendrier des réunions intergouvernementales est devenu de plus en plus complexe et chargé. UN ما انفك الجدول الزمني لانعقاد الاجتماعات الحكومية الدولية يزداد تعقيداً وكثافة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Étant l'un des promoteurs de la règle des cinq minutes, je serai bref : je me limiterai à cinq observations. UN وبما أني أحد الذين اقترحوا قاعدة تحديد الكلام بخمس دقائق للمتكلم، فسوف أكون موجزا وسأتناول خمس نقاط فقط.
    À la Commission de la fonction publique, une des cinq commissaires est une femme. UN وتوجد امرأة واحدة في لجنة الخدمة المدنية التي تضم خمسة أعضاء.
    Le Myanmar s'intéresse donc toujours beaucoup à l'élection annuelle des cinq membres non permanents du Conseil. UN ولهذا أولت ميانمار دائما اهتماما جادا للانتخاب السنوي لخمسة أعضاء غير دائمين لمجلس اﻷمن.
    Le coût estimatif des cinq subventions prévues à cet effet s'élève à 50 000 dollars; UN وتقدر التكلفة لخمس منح تخصص لهذا الغرض بمبلغ ٠٠٠ ٠٥ دولار؛
    Quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires ont en vigueur des moratoires sur la production de ces matières fissiles. UN وأربع دول من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية تحترم الوقف الاختياري لإنتاج هذه المواد الانشطارية.
    Si vous voulez bien tous mettre votre main gauche... ou votre serre gauche, sur l'un des cinq points du pentagramme devant vous. Open Subtitles ... إذا وضعتم جميعكم يدكم اليسرى أو مخلبكم على واحدة من النقاط الخمس من النجمة الخماسية التي أمامكم
    Pour chacun des cinq autres nouveaux bureaux. UN مكتب جديد لكل مكتب من المكاتب الخمسة الجديدة اﻷخرى
    La position prédominante des cinq membres permanents était renforcée, de l'avis du commentateur, par l'absence d'une mémoire institutionnelle formelle au Conseil. UN وأعرب عن اعتقاده أن الوضع القيادي للخمسة الدائمين يعززه عدم وجود ذاكرة مؤسسية رسمية في المجلس.
    Ces principes constituent la base des relations entre les États du Groupe des cinq de Shanghai. UN وتحدد هذه المبادئ أساس العلاقات بين دول " مجموعة شنغهاي الخُماسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more