"du rapport annuel" - Translation from French to Arabic

    • التقرير السنوي
        
    • بالتقرير السنوي
        
    • للتقرير السنوي
        
    • تقرير سنوي
        
    • التقارير السنوية
        
    • والتقرير السنوي
        
    • تقريرها السنوي
        
    • من تقريره السنوي
        
    • بالتقرير الكتابي السنوي
        
    • تقرير اللجنة السنوي
        
    • للتقارير السنوية
        
    • من التقييم السنوي
        
    • بتقرير اليونيدو السنوي
        
    • من تقرير اليونيدو السنوي
        
    Seule la partie du rapport annuel relative aux activités était manquante, mais elle était en voie d'achèvement. UN ولم يتبق على إنجاز التقرير السنوي سوى الجزء الخاص بالأنشطة حيث يجري العمل على استكماله.
    IX. ADOPTION du rapport annuel DU COMITÉ SUR SES ACTIVITÉS UN تاسعا ـ اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها
    Version éditée publiée dès la parution du rapport annuel sous forme de document officiel. UN نسخة على هيئة كتاب تصدر عقب إصدار التقرير السنوي كوثيقة رسمية.
    Nous nous félicitons du rapport annuel de l'Agence pour 1993. UN ونحن نرحب بالتقرير السنوي للوكالة لسنة ١٩٩٣.
    1. Prend acte du rapport annuel de la Commission du désarmement; UN ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛
    L'appendice E du rapport annuel présente des informations sur les nominations dans ce cadre. UN وترد في التذييل هاء للتقرير السنوي معلومات عن العاملين بموجب اتفاق الخدمة الفردية.
    Version éditée publiée dès la parution du rapport annuel sous forme de document officiel. UN نسخة على هيئة كتاب تصدر عقب إصدار التقرير السنوي كوثيقة رسمية.
    VIII. ADOPTION du rapport annuel DU COMITÉ SUR SES ACTIVITÉS UN الفصل السابع اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها
    Version éditée publiée dès la parution du rapport annuel sous forme de document officiel UN نسخة على هيئة كتاب تصدر عقب إصدار التقرير السنوي كوثيقة رسمية.
    Version éditée publiée dès la parution du rapport annuel sous forme de document officiel. UN نسخة على هيئة كتاب تصدر عقب إصدار التقرير السنوي كوثيقة رسمية.
    Les chiffres qui figurent au tableau 2 de l'appendice 2 proviennent du rapport annuel de la Commission. UN والأرقام الموضحة في الجدول 2 بالتذييل 2 أُخِذت من التقرير السنوي للجنة المساواة في المعاملة.
    Le sous-programme a abouti à la publication du rapport annuel sur les pays les moins avancés. UN جرى إصدار التقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Le troisième élément qui, selon moi, ressort nettement du rapport annuel est la mobilisation des ressources. UN المسألة الثالثة التي أعتقد أنها تبرز بقوة في التقرير السنوي هي تعبئة الموارد.
    Supervise la préparation et la présentation du rapport annuel du Secrétaire général au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. UN ويشرف على إعداد ورفع التقرير السنوي لﻷمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    pertinentes 37 147 J. Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tous autres rapports appropriés UN بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي اﻷمر تقديمه الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    Il conviendrait de le refléter dans le présent chapitre et dans l'annexe pertinente du rapport annuel. UN وينبغي تبيان ذلك في الفصل المذكور وفي المرفق المناسب الملحق بالتقرير السنوي.
    Il est recommandé que le Conseil d'administration adopte une décision tenant compte du rapport annuel du Directeur général. UN ويوصي المجلس التنفيذي باتخاذ مقرر يحيط فيه علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي. أولا - لمحة عامة
    La Sierra Leone se félicite du rapport annuel de la Cour pénale internationale et des progrès substantiels accomplis par la Cour dans le domaine judiciaire. UN ترحب سيراليون بالتقرير السنوي للمحكمة والتقدم القضائي الكبير الذي حققته.
    On trouvera à l'appendice K du rapport annuel 2009 des renseignements complémentaires concernant la composition des effectifs. UN ويتضمّن التذييل كاف الملحق بالتقرير السنوي لعام 2009 معلومات إضافية عن العاملين فيما يخص تكوين الموظفين.
    Source : Appendice statistique du rapport annuel du CCI pour 1992. UN المصدر: التذييل اﻹحصائي للتقرير السنوي لمركز التجارة الدولية، ١٩٩٢.
    Cette année, la présentation du rapport annuel de l'Agence revêt une importance particulière. UN في هذه المناسبة يكتسي تلقينا للتقرير السنوي للوكالة دلالة خاصة هذا العام.
    :: Présentation au Mécanisme de coordination régionale du rapport annuel sur les activités du Groupe de la paix et de la sécurité UN :: تقديم تقرير سنوي عن أنشطة مجموعة السلام والأمن إلى آلية التنسيق الإقليمية
    Une autre série de mesures viendra des unitś administrative dans le contexte du rapport annuel axé sur les résultats. UN أما المجموعة الثانية من مقاييس اﻷداء فستتيحها الوحدات التنفيذية في سياق التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD et du rapport annuel de l'Administrateur UN استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتقرير السنوي لمدير البرنامج
    C'est cet organe - la doyenne des institutions juridiques internationales - dont nous sommes saisis du rapport annuel aujourd'hui. UN إنها تلك الهيئة - عميدة المؤسسات القانونية الدولية - المعروض علينا اليوم تقريرها السنوي.
    76. La vision présentée par le Directeur général dans la première partie du rapport annuel (IDB.20/10) est fidèle à l’esprit des décisions du Conseil. UN ٦٧- وقال ان الرؤية التي عرضها المدير العام في الجزء اﻷول من تقريره السنوي (IDB.20/10) تتمشى مع مقررات المجلس.
    Prend acte du rapport annuel contenant des renseignements actualisés sur le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique aux fins de la mise en œuvre des recommandations faites à l'issue de l'Examen périodique universel, qui lui a été soumis à sa vingt-quatrième session; UN 11- يحيط علماً بالتقرير الكتابي السنوي الموحد عن مستجدات عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل، المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين()؛
    M. Soumission du rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale 45 8 UN ميم - تقديم تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة 45 10
    Sa délégation fournirait un appui financier à l'amélioration de la méthode du rapport annuel axé sur les résultats. UN وأضاف أن وفد بلده سيقدم الدعم المالي من أجل إعداد منهجية للتقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Cette évaluation conjointe avait confirmé les conclusions du rapport annuel axé sur les résultats, qui soulignait la nécessité d'une corrélation plus étroite entre l'élimination de la pauvreté et la décentralisation. UN والتقييم المشترك قد أيد النتائج المستخلصة من التقييم السنوي الذي يركز على النتائج، التي شددت على ضرورة توثيق الصلة بين القضاء على الفقر وتحقيق اللامركزية.
    Il devrait être examiné en parallèle avec le chapitre 2 du rapport annuel de l'ONUDI 2013, qui contient des renseignements sur la mobilisation de ressources financières au cours de cette année. UN وينبغي النظر فيه متقرناً بتقرير اليونيدو السنوي 2013، الذي يتضمَّن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    Comme indiqué au chapitre 2 du rapport annuel 2011 de l'ONUDI, le projet de désamiantage du CIV est l'un des plus vastes au monde. UN يمثِّل مشروع إزالة الأسبستوس، حسبما ذُكر في الفصل الثاني من تقرير اليونيدو السنوي لعام 2011، واحداً من أكبر المشاريع على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more