"ex" - Translation from French to Arabic

    • السابق
        
    • السابقة
        
    • السابقين
        
    • سابق
        
    • سابقة
        
    • السابقه
        
    • السابقات
        
    • م ت
        
    • القديم
        
    • سابقاً
        
    • سابقين
        
    • طليقتي
        
    • دت
        
    • طليقتك
        
    • د ت
        
    En Afrique, seules deux stations observent systématiquement le CO2, et il n'y en a qu'une dans l'ex—Union soviétique. UN وفي أفريقيا توجد محطتان فقط ترصدان بانتظام ثاني أكسيد الكربون بينما توجد محطة واحدة فقط في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Et tu sais, si tu n'avais pas coupé tes liens émotionnels avec ton ex, tu ne m'aurais jamais rencontré juste après ton Chicano. Open Subtitles كما تعلمين لو لم تعاني من علاقاتك العاطفية مع زوجك السابق لما كنت معي الآن للأبد بعد شيكانو
    J'ai souffert parce que je voulais baiser avec mon ex Open Subtitles صمدت لأنني أردت أن أضاجع حبيبي السابق المتزوج
    Expert chargé du dispositif spécial concernant les personnes disparues sur le territoire de l'ex—Yougoslavie UN الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة اﻷشخاص المفقودين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    BESOINS EN POSTES D'EXÉCUTION DU PROGRAMME EN EX—YOUGOSLAVIE UN الاحتياجات من الوظائف ﻹنجاز البرامج في يوغوسلافيا السابقة
    Geneviève, si je ne pouvais sortir avec aucun de vos ex, il n'y aurait plus d'hommes libres à Beverly Hills. Open Subtitles اذا لم يمكنني ان اواعد احد احبائك السابقين لن يكون هناك اي رجل في بيفرلي هيلز
    Un ex agent du Mossad qui passe ses nuits à regarder la télévision avec sa mère. Open Subtitles لديك عميل سابق في الموساد يمضي لياليه كلها وهو يشاهد التلفاز مع والدته
    Je ne sais pas pourquoi tu dois flirter avec l'ex petit copain de Kristin. Open Subtitles لا أعلم لماذا عليكِ أن تغازلي صديق كريستن السابق هذا مقرف
    Elle m'a dit de voir en chaque petite fourmi mon ex. Open Subtitles آخبرتني بأن أفكر بأن كل نملة هي كصديقي السابق.
    Mon père et mon ex petit-ami sont en pleine bataille électorale. Open Subtitles وادليّ وخليلي السابق . بخضم صراعٍ قبيح على الإنتخابات
    Ouais, ça lui vient de mon ex, qui, au passage, n'aide pas pour ça. Open Subtitles نعم،حصل على ذلك مِنْ زوجي السابق .و الذي بالمناسبة لا يساعدني
    Je suis ton seul ex à cette fête ? Oui. Open Subtitles هل انا زوجك السابق الوحيد في هذه الحفلة؟
    Maintenant que mon ex s'est retiré lui même de nos plans, qui devrions nous inviter ? Open Subtitles الآن بعد ما أخرج خليلي السابق نفسه من خططنا، من يجب أن ندعو؟
    Quelques—unes ont été hospitalisées dans les camps de réfugiés de l'ex—République yougoslave de Macédoine pour des blessures consécutives à des tabassages. UN وعولج بعض الضحايا في مخيمات اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من الجروح التي أصيبوا بها نتيجة الضرب.
    Si il bat les charges, et que son ex femme ne découvre jamais qu'il a été arrêté, il peut empêcher les enfants de partir. Open Subtitles إذا تخلص من التهم و لم تكتشف زوجته السابقة أنه إعتقل . فهو بإمكانه أن يبقي أولاده من الانتقال
    J'en sais rien, mais on dirait que ton ex-copain retourne avec son ex fiancée. Open Subtitles لا أعلم، لكن يبدو أن حبيبك السابق، بدأ يعود لخطيبتهِ السابقة
    Il n'y à qu'un Fae capable de nous dire où il est. Selene. Son ex. Elle possède un salon. Open Subtitles هناك فاي وحيدة يمكنها إطلاعنا عن مكانه سيلين ، حبيبته السابقة ، تملك محل تجميل
    Excepté dormir dans la voiture de son ex, qui est apparemment du squattage de véhicule. Open Subtitles بإستثناء النوم في سيارتها السابقة والتي من الواضح أنها ناقلة غير شرعية
    Selon une étude, le nombre des femmes assassinées par leur partenaire ou ex—partenaire est en augmentation. UN ووفقاً لإحدى الدراسات حدثت زيادة في عدد النساء اللاتي قتلن على يد شركائهن الحاليين أو السابقين.
    Il n'a pas pensé à mentionner un ex employé mécontent ? Open Subtitles لم يعتقد أنه توجب عليه تذكر موظف سابق ناقم؟
    Et tu as été anéanti par une ex qui s'est suicidée en voulant te tuer avec. Open Subtitles وكنت ذاهلاً بشأن حبيبة سابقة قتلت نفسها و حاولت قتلك في خضم ذلك
    Ton ex a beaucoup de choses à gérer en ce moment. Open Subtitles حسنا , ان حبيبتك السابقه لديها الكثير لتفعله الان
    Vous savez, j'aimerais me sentir concerné, mais mes ex sont géniales. C'est vrai ? Open Subtitles أتعلمين، أتمنى لو كان هناك رابط، لكن كل فتياتي السابقات رائعات.
    Conformément à la décision 151 ex/DEC.7.2 du Conseil exécutif de l’UNESCO, un débat consacré au thème «Jeunesse et tolérance» a été organisé dans le cadre des travaux de la vingt-neuvième session de la Conférence générale, en novembre 1997. UN ٥٩ - ووفقا لقرار المجلس التنفيذي لليونسكو ١٥١ م ت/٧,٢، تم تنظيم مناقشة حول موضوع " الشباب والتسامح " في إطار عمل الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر العام، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    En 1991, le taux de mortalité infantile a été de 6,7 pour 1 000 naissances vivantes dans les anciens Länder et de 7,2 dans l'ex—République démocratique allemande. UN وفي عام ١٩٩١، بلغ معدل وفيات الرضع لكل ٠٠٠ ١ مولود ٧,٦ في اﻹقليم القديم و٢,٧ في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    Tu ne peux pas inviter un ex à ton mariage et ne pas lui donner la dignité d'avoir du sexe de consolation. Open Subtitles لا يمكنك ان تدعو صديقاً سابقاً لحفل زفاف ولا تعطه كرامة مواساة الجنس من الافضل للفتاة ان تعرف
    Sauf si une tes ex sera à la table. Open Subtitles مالم يكن هناك عشاق سابقين آخرين في المائدة
    J'ai mis quelques musiques, mais mon ex a tous mes CD. Open Subtitles سأضع بعض الموسيقى لكن طليقتي حصلت على كل أقراصي
    Décision 449 (EX—17) : Politique de publication de la CNUCED UN المقرر ٩٤٤ )دت - ٧١(: سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات
    Surtout quand ton alcoolo d'ex finit noyée après s'être torchée et passée par dessus-bord. Open Subtitles خصوصاً لما طليقتك الخمرجية توقع منه وتغرق في البحر
    27. Compte tenu de sa grande importance pour les pays les moins avancés, il est essentiel que la décision 445 (EX—16) du Conseil du commerce et du développement relative au suivi de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des PMA soit pleinement appliquée. UN ٧٢- وينبغي أن يكون هناك تنفيذ كامل لمقرر مجلس التجارة والتنمية ٥٤٤)د ت - ٦١( المتعلق بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، نظراً ﻷهميته البالغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more