"intéressant" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة
        
    • ذات الصلة
        
    • للاهتمام
        
    • التي تهم
        
    • للإهتمام
        
    • المفيد
        
    • ذات صلة
        
    • المهم
        
    • تتصل
        
    • التي تؤثر
        
    • ذات الأهمية
        
    • مشوق
        
    • مهم
        
    • شيق
        
    • التي تمس
        
    Informations sur les expériences et pratiques intéressant la viabilité à long terme des activités spatiales UN معلومات عن الخبرات والممارسات المتصلة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    Viennent ensuite des sujets intéressant des articles précis du chapitre I de la Loi type, dans l'ordre des articles de ce chapitre. UN وتعقب ذلك مناقشة للمواضيع ذات الصلة بمواد محددة من الفصل الأول من القانون النموذجي، حسب ترتيب مواد ذلك الفصل.
    Il était particulièrement intéressant de voir comment un soutien des pouvoirs publics pouvait influer sur l'essor des exportations. UN ورئي أن من المثير للاهتمام الخاص معرفة كيف يؤدي الدعم الحكومي الى تطوير قطاع تصديري ناجح.
    Faciliter le consensus sur les questions intéressant l'Afrique UN تيسير توافق الآراء بشأن القضايا التي تهم أفريقيا
    Le coloc de Scott Delfino a dit un truc d'intéressant. Open Subtitles زميل غرفة سكوت دلفينو قال أمرا مثيرا للإهتمام
    Rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales UN تقرير الأمين العام عن جميع مسائل السياسة العامة المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة
    Au niveau national, le Mexique revoyait sa législation afin de l'aligner sur les normes internationales intéressant les migrants. UN وعلى الصعيد الوطني، يتواصل العمل في استعراض التشريع الوطني بغية مواءمته مع المعايير الدولية المتصلة بالمهاجرين.
    Les ONG de la FIEF travaillent activement aux questions intéressant la famille et ses membres. UN تعنى المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد بصورة فعالة بالمسائل المتصلة بالأسرة وأفرادها.
    Session de 2014 du Conseil économique et social et mandats intéressant les commissions techniques UN دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 والولايات المعتمدة ذات الصلة بها
    Autres réunions intéressant les éléments du programme que le Groupe doit examiner à sa troisième réunion UN الاجتماعات اﻷخرى ذات الصلة بعناصر البرنامج المعروضة على الاجتماع الثالث للفريق للنظر فيها
    Domaines de travail du Comité intéressant directement le droit au développement; UN ميادين عمل اللجنة ذات الصلة المباشرة بالحق في التنمية؛
    Il sera peut-être intéressant de mener des expériences de décentralisation dans un ou deux emplacements puis de poursuivre sur cette voie en fonction des résultats obtenus. UN وقد يكون من المثير للاهتمام اجراء تجارب في تطبيق اللامركزية في مكان أو مكانين ثم المضي قدما على أساس النتائج المتحققة.
    Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité. UN وقالت إنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت أية بحوث قد أجريت بشأن تحديد مفهوم الذكورة.
    Le mandat d'une instance permanente devrait être non restrictif et couvrir, fondamentalement, toutes les questions intéressant les peuples autochtones. UN وينبغي أن تكون ولاية محفل دائم ولاية مفتوحة وتتناول بصورة اساسية جميع المسائل التي تهم الشعوب اﻷصلية.
    Pour ce faire, il établit des banques de données sur toutes les questions intéressant la Mission. UN وتحقيقا لهذا الغرض تبني الوحدة قاعدة بيانات تتعلق بجميع المسائل التي تهم البعثة.
    Vous êtes l'homme le plus talentueux, le plus intéressant... et le plus extraordinaire de l'univers. Open Subtitles أنت أكثر شخص موهوب و مثير للإهتمام و غير عادي في الكون
    Pour apprécier la complexité de la question, sans doute est-il intéressant de décrire succinctement les fonctions d'un connaissement traditionnel sur papier. UN ولتقدير مدى تعقد الموضوع، قد يكون من المفيد وصف الوظائف التي يؤديها سند الشحن الورقي التقليدي وصفا موجزا.
    :: Membre de nombreux comités et conseils libyens s'occupant de questions intéressant les relations internationales, les banques et les investissements étrangers; UN :: عضو في العديد من اللجان والمجالس الليبية المكلفة بمسائل ذات صلة بالعلاقات الدولية ومجال المصارف والاستثمار الخارجي
    Il serait intéressant de savoir si le Rapporteur spécial a coopéré à cet égard avec des mécanismes régionaux des droits de l'homme. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد تعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Des analyses du commerce international ont porté sur des questions intéressant directement les négociations commerciales multilatérales. UN وتناولت دراسات تحليلية للتجارة الدولية القضايا التي تتصل مباشرة بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Les principaux changements intéressant les investissements étrangers sont les suivants : UN وفيما يلي التغييرات الرئيسية التي تؤثر على الاستثمار اﻷجنبي:
    Par ailleurs, le rapport aborde des questions administratives intéressant l'ensemble du système, notamment la protection du personnel et la sécurité. UN وعلاوة على ذلك، يتناول التقرير المسائل الإدارية ذات الأهمية على نطاق المنظومة مع التركيز على أمن وسلامة الموظفين.
    C'est le descriptif le plus intéressant sur le fait d'être inintéressant que j'ai jamais entendu. Open Subtitles هذا أكثر رأي مشوق سبق لي سماعه عن عدم كون شخص مشوق
    S'il se passe quelque chose d'intéressant, tout le monde en sera informé. UN وعلى كل حال، سوف يُبلَّغ الجميع بأي شيء مهم قد يحدث في الاجتماع.
    Très intéressant, certes... mais qu'en est-il à la mauvaise saison ? Open Subtitles هذا شيق حقاً, لكن ماذا عن المواسم السيئة ؟
    La politique concernant les Samis encourageait l'autodétermination sur les questions les intéressant directement. UN وترمي السياسة المتعلقة بطائفة الصامي إلى تعزيز تقرير المصير بشأن القضايا التي تمس الصاميين بصورة مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more