Je ne sais pas de combien de temps nous disposons. | UN | وأنــا لا أعرف كم مــن الوقـت متــاح لنــا. |
Je précise également que Je ne sais pas pourquoi cela ne s'est pas fait par le passé, mais que j'entends bien rectifier cette situation. | UN | وأود أيضا أن أقول إنني لا أعرف السبب في أن ذلك لم يحدث في الماضي، ولكنني بالتأكيد أعتزم أن أصحح هذا الوضع. |
Ok, je vais contacter l'avocat général , mais Je ne sais pas ce que je peux faire de plus et continue à garder ça secret. | Open Subtitles | سوف أتصل بالمدعي العام بهذا الخصوص، لكن لا أعرف إن كان يمكنني أن أفعل شيئآً من دون أن أفضح الموضوع. |
Je ne sais pas si vous comptez dire un mot sur le rapport, Monsieur le Président. | UN | لا أعلم ما إذا كنتم تنوون أن تقولوا شيئا، سيدي الرئيس، بخصوص التقرير. |
Je ne sais pas si je parle fort maintenant du tout. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتَ تسمع صوتي بشكل مرتفع الآن |
Je ne sais pas, j'ai travaillé avec des gens formidables et je trouve ça incroyable, ce que tu fais. | Open Subtitles | لا أدري و لكنني أعمل مع إناسٌ مدهشين. أعتقد بأنه أمر لا يُصدق ما تفعلينه. |
Je ne sais pas pour ces autres putes, mais aucun garde homme ne me touchera. | Open Subtitles | لا اعلم عن بقية هذه العاهرات لكن لن يلمسني اي حارس ويتحسسني |
Je ne sais pas trop comment le faire à part en te disant ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف آخر للقيام هذا ولكن أن يخرج معها. |
Je ne sais pas si vous seriez prêt à faire un épisode sur la prison. | Open Subtitles | آسف, لا أعرف إن كانت ستعجبك فكرة عمل حلقة عن السجن ربما |
Si tu peux faire ça sans moi, alors... Je ne sais plus vraiment qui je suis. | Open Subtitles | لو كنت تستطيع فعل ذلك بدوني اذن انا لا أعرف ماهيتي بعد الآن |
Ecoute, Je ne sais pas ce qui se passe entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, | Open Subtitles | استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد |
Je ne sais pas qui elle aurait pris pour père, mais je suis sûre qu'elle avait son idée là-dessus. | Open Subtitles | لا أعرف من قد تختار ليكون كالأب. ولكن لا شك كان لديها مرشح في بالها. |
"Je ne sais pas. Est-ce que je sais qui je suis désormais ? " | Open Subtitles | كنت أفكر، لا أعرف هل أعرف حتى من أكون بعد الآن؟ |
Je ne sais même pas pourquoi je l'ai laissé partir. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا السماح له بالذهاب. |
C'est un job temporaire, donc Je ne sais pas comment va être la journée. | Open Subtitles | إنّها وظيفة مكتبية مؤقتة لذا لا أعلم كم سأستغرق في العمل |
Je connais les risques... mais Je ne sais pas quand je pourrai revoir Henry. | Open Subtitles | أنا أعلم الخطر و لكنني لا أعلم أين سأرى هنري مجدداً |
Je ne sais pas pourquoi tu dois flirter avec l'ex petit copain de Kristin. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا عليكِ أن تغازلي صديق كريستن السابق هذا مقرف |
Je ne suis pas un psychiatre, alors Je ne sais pas pourquoi tu es ainsi, mais je sais que tu es dégoûtant. | Open Subtitles | أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز. |
Je ne sais pas pour vous, mais j'ai du vrai boulot à faire, moi. | Open Subtitles | لا أدري عن البقية ولكن أنا لدي عمل حقيقي لأقوم به |
Je ne sais pas à quel jeu il joue, mais il n'est pas Hanover. | Open Subtitles | لا اعلم ما هي اللعبة التي يلعبها الان ولكنه ليس هانوفر |
Je ne sais pas, juste... ce n'est pas comme ça que je t'imaginais, je suppose. | Open Subtitles | انا لا اعرف , فقط ليس كما تخيلتك , على ما اعتقد |
Je ne sais pas si ça change quoi que ce soit. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا ذلك يُؤثّرُ على أيّ شئِ، |
Parce que je suis en avance et Je ne sais pas comment me comporter. | Open Subtitles | لأنني أتيت مبكرا وهو قد تأخر ليس لدي فكرة كيف أتصرف |
tout le reste il semble juste que cette situation impossible, et Je ne sais pas ce que j'aurais fait différemment, mais... quitter ma .. | Open Subtitles | كٌل شىء آخر يبدو أشبه ب000 وضعاً مٌستحيلاً ولا أعرف ماذا كان يمكنني فعله بشكل مٌختلف , لكن 000 |
Je ne sais pas pour toi, mec, mais ma tête tourne encore un peu. | Open Subtitles | أجهل بشأنك يا صاح، لكنّي ما زلت أشعر بدوار في رأسي. |
Et maintenant j'ai tout foiré. Je ne sais pas si je peux arranger ça. | Open Subtitles | و الأن أفسدت الأمور ولا أعلم ما إذا كان بإمكاني إصلاحها |
Je ne sais pas comment lui dire ce qu'il s'est passé, mais c'est fait. | Open Subtitles | لاأعرف كيف سأشرح لها ماذا حدث للطفل لكن كل شيء انتهى |
Je ne sais pas ce que vous espérez trouver, shérif. | Open Subtitles | لا أعلمُ مالذي تأمل في إيجادهِ، أيها المأمور. |
Cependant, venant d'Afrique, Je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table. | UN | غير أنني، وأنا قادم من أفريقيا، لست أدري على من ألقي اللوم لعدم وجود مياه على الطاولات. |
Je n'en serais jamais capable si Je ne sais pas comment utiliser mes pouvoirs. | Open Subtitles | ولن أتمكن من هذا أبدًا إن لم أعرف كيفية استخدام قواي |
Depuis l'élargissement de la ligue, Je ne sais même pas qui est à l'origine de ca. Ouais, je suppose qu'on a tous des problèmes. | Open Subtitles | فمنذ زاد عدد فرق الدوري ، لم أعد أعرف من أشجع نعم .. أظن لكل ٍ منا مشاكله الخاصة |