"quatrième rapport" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الرابع
        
    • التقرير المرحلي الرابع
        
    • تقريره الرابع
        
    • تقرير رابع
        
    • رابع تقرير
        
    • بالتقرير الرابع
        
    • تقريرها الدوري الرابع
        
    • التقرير الدوري الرابع
        
    • الرابع المقدم
        
    • تقريرها الرابع
        
    • تقرير الدفعة الرابعة
        
    • التقييم الرابع
        
    • والتقرير الرابع
        
    • لتقريرها الدوري الرابع
        
    • في تقريره المرحلي السنوي الرابع
        
    Les amendements ont essentiellement porté sur la numérotation des articles individuels mentionnés dans le quatrième rapport. UN وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع.
    Prière de vous reporter au quatrième rapport de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقرير الرابع المقدم من السويد.
    Le nombre des divorces a diminué légèrement depuis l'établissement du quatrième rapport. UN حدث انخفاض طفيف في عدد حالات الطلاق منذ كتابة التقرير الرابع.
    Ce quatrième rapport est donc présenté en application des résolutions susmentionnées. UN وعليه، يقدم هذا التقرير الرابع عملاً بالقرارات المذكورة أعلاه.
    quatrième rapport sur les actes unilatéraux de l'État UN التقرير الرابع عن الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول
    quatrième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi UN التقرير الرابع للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    quatrième rapport sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi UN التقرير الرابع عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    quatrième rapport attendu en 2012 UN يحل موعد تقديم التقرير الرابع في عام 2012
    quatrième rapport attendu depuis 2009 UN كان من المفترض تقديم التقرير الرابع في عام 2009
    quatrième rapport attendu en 2016 UN يحل موعد تقديم التقرير الرابع في عام 2016
    quatrième rapport en attente d'examen (en 2013) UN ينتظر النظر في التقرير الرابع في عام 2013
    quatrième rapport attendu en 2015 UN يحل موعد تقديم التقرير الرابع في عام 2015
    quatrième rapport attendu en 2016 UN يحل موعد تقديم التقرير الرابع في عام 2016
    quatrième rapport attendu en 2014 UN يحل موعد تقديم التقرير الرابع في عام 2014
    quatrième rapport attendu depuis 2011 UN فات موعد تقديم التقرير الرابع منذ عام 2011
    quatrième rapport devant être soumis en 2016 UN يحين موعد تقديم التقرير الرابع في عام 2016
    quatrième rapport devant être soumis en 2013 UN يحين موعد تقديم التقرير الرابع في عام 2013
    quatrième rapport attendu en 2014 UN يحل موعد تقديم التقرير الرابع في عام 2014
    quatrième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré UN التقرير المرحلي الرابع عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة
    Le quatrième rapport témoigne des progrès constants réalisés en matière de renforcement des institutions. UN كما أن تقريره الرابع يبيِّن التقدم المطرد في البناء المؤسسي.
    Il sera actualisé par un quatrième rapport. UN وسيجري تحديث ذلك التقرير من خلال تقرير رابع.
    Le présent document est le quatrième rapport ainsi soumis au Conseil. UN وهذه الوثيقة هي رابع تقرير من نوعه يقدم إلى المجلس.
    Elles sont également sous-représentées dans le service diplomatique comme cela ressort du tableau 5 de l'annexe du quatrième rapport. UN وتمثيلهن ناقص جدا بالمثل في الخدمة الدبلوماسية وفقا للجدول 5 الوارد في الملحق بالتقرير الرابع.
    L'Érythrée est partie aux deux premiers Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et a récemment remis son quatrième rapport périodique. UN وقال إن إريتريا طرف في البروتوكولين الاختياريين الأول والثاني للاتفاقية وأنها قدمت مؤخرا تقريرها الدوري الرابع.
    Le quatrième rapport périodique fournissait des informations détaillées à ce sujet. UN وترد معلومات مفصلة عن ذلك في التقرير الدوري الرابع.
    Dans le quatrième rapport périodique présenté au Comité des droits de l'homme, la question est traitée aux paragraphes 84 à 86. UN وتعالج المسألة في الفقرات من ٤٨ إلى ٦٨ من التقرير الدوري الرابع المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    L'État partie a informé le Comité qu'il souhaitait donner des renseignements complémentaires dans le cadre de son quatrième rapport. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تود تقديم معلومات إضافية في تقريرها الرابع.
    Les renseignements demandés ont été décrits aux paragraphes 20 à 24 du quatrième rapport " E4 " . UN ويرد وصف لهذه الطلبات في الفقرات 20-24، على التوالي، من تقرير الدفعة الرابعة " هاء-4 " .
    L'encadré 6 présente des données essentielles sur la foresterie tirées du quatrième rapport d'évaluation. UN ويقدم الإطار 6 بيانات أساسية عن قطاع الحراجة مستقاة من تقرير التقييم الرابع.
    Le quatrième rapport du Bureau de la déontologie du PNUD couvre ses activités de 2011. UN والتقرير الرابع لمكتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يغطي أنشطته في عام 2011.
    Le Comité prie également Hong Kong (Chine) de tenir de larges consultations avec la société civile et les organisations non gouvernementales à l'occasion de l'élaboration de son quatrième rapport périodique. UN كما تطلب اللجنة من هونغ كونغ، الصين أن تتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية عند إعدادها لتقريرها الدوري الرابع.
    20. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante et unième session, dans son quatrième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, de l'application des dispositions de la présente résolution. UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ أحكام هذا القرار في تقريره المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more