"a cidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدينة
        
    • المدينه
        
    • للمدينة
        
    • مدينة
        
    • هذه البلدة
        
    • مدينه
        
    • المدن
        
    • البلده
        
    • والمدينة
        
    • للبلدة
        
    • بلدة
        
    • البلدة التي
        
    • البلدة كلها
        
    • البلدةِ
        
    • للمدينه
        
    Toda a cidade tinha que se envolver e fazê-lo em conjunto. TED يجب على المدينة بأكملها أن تدعو لذلك وأن تعمل معًا.
    Demolimos mais de 5 000 edifícios ilegais em toda a cidade, que iam até oito andares, o mais alto deles. TED قمنا بهدم اكتر من 5000 مبنى غير مصرح به في أرجاء المدينة أعلى مبنى كان بارتفاع 8 طوابق
    Isso ajudou o emprego, porque as pessoas podiam atravessar a cidade. Também teve um profundo impacto no clima, tal como em vários outros setores. TED تساعد في مسألة البطالة, لان الناس ستستطيع التنقل في المدينة و قد كان له تأثير جذري علي المناخ ايضا اشياء اخري هناك
    As pessoas vinham de toda a cidade para estar naqueles parques. TED جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق.
    Algo parecido com isto aconteceu em Santa Cruz, no ano passado, a cidade ficou coberta de gaivotas. Open Subtitles شئ كهذا قد حدث بسانتا روز العام الماضي لقد غطت المدينه تماما بواسطة الطيور البحريه
    Há cerca de 15 anos em Chicago, começaram a substituir antigas esquadras de polícia, e construíram modelos idênticos por toda a cidade. TED منذ نحو ١٥ سنة في شيكاغو، بدأوا باستبدال مراكز الشّرطة القديمة، و بنوا هذا النموذج المتطابق في كل أرجاء المدينة.
    Mas o Khmer Vermelho ordenou que a cidade fosse evacuada devido ao iminente bombardeamento americano durante três dias. TED وتم إخبار والديّ من قبل الخمير الحمر بإخلاء المدينة بسبب القصف الأمريكي الوشيك لمدة ثلاثة أيام.
    Porque as pessoas saem da armadilha da pobreza, do desastre ecológico da agricultura de subsistência, e vão para a cidade. TED لأن الناس يتخلصون من فخ الفقر ، ومن الكارثة بيئية في مزارع الكفاف، ومن ثم يتوجهون الى المدينة.
    O respeito religioso travou os machados dos agricultores e até levou a cidade a plantar mais árvores em parques urbanos. TED أدّى التقديس الديني إلى إبطاء قطع الأشجار وحتى أنه قاد المدينة لزراعة المزيد من الأشجار في المنتزهات الحضرية.
    a cidade alta e a cidade baixa surgiram dessa mitologia, TED وعليه، من تلك الأسطورة، تأتي فكرة المدينة العلوية والسفلية.
    Seguiram-me por toda a cidade e leram o jornal no meu traseiro. Open Subtitles ولاحقونى فى طرقات المدينة وهم يقرأون الأخبار من على مؤخرة السروال
    Não podemos confiar num paquete com a cidade neste alvoroço. Open Subtitles لايمكن الوثوق فى الرسول مع وجود مهرجان فى المدينة
    Se calhar já toda a cidade está ao corrente de tudo. Open Subtitles على الارجح كل المدينة تعرف الآن كل شخص الا انا
    Pode ser melhor para o miúdo do que a cidade. Open Subtitles وقد يكون المكان ايضا جيدا للولد اكثر من المدينة
    a cidade em peso despediu-se dele, cantando e dançando. Open Subtitles المدينة كلها أتت لتودعه الناس كانوا يرقصون ويغنون
    Dar-lhe uma vitória adequada. Invadir Bashkai, tomar a cidade. Open Subtitles تخدمه نصر صحيح عاصفة البشكاى ، تأخذ المدينة
    Quero que lhes digas que pus a cidade de joelhos. Open Subtitles أريدك أن تخبرهم أني جعلت المدينة تركع علي ركبها.
    Sem ele, a cidade näo sobreviverá mais que alguns dias. Open Subtitles بدونه لا تستطيع المدينة أن تعيش سوى عدة أيام
    Demoramos 15 minutos e depois queremos voltar para a cidade. Open Subtitles سنحتاج إلى 15 دقيقه ثم نريد العوده إلى المدينه
    Homens muito santos. Percorrem o Kafiristão, recolhendo oferendas para a cidade Sagrada. Open Subtitles رجال مقدسون جدا , يمشون خلال كافيرستان يجمعون قرابين للمدينة المقدسة
    O século XX foi bastante generoso com a cidade de Oklahoma. TED لقد كان القرن الـ 20 لطيفا جداً على مدينة أوكلاهوما.
    Aquela nave está a fazer sombra sobre a cidade... Open Subtitles تلك السفينة تلقي بظلالها على هذه البلدة برُمَتِها
    Da universidade, ele foi para Akademgorodok, a cidade da Ciência, em Novosibirsk. Open Subtitles من الجامعه هو ذهب الى اكاديميه جوردوك مدينه العلوم فى نوفوسيبيرسك
    Podes voltar comigo para a cidade e sei o que vais dizer das cidades, mas é Annapolis, não é bem uma cidade. Open Subtitles إذا, اعتقد بأنه يمكنك أن تعودي معي إلى المدينة, وأعلم ما ستقولينه حول المدن لكنها أنابوليس, لا تعتبر مدينة حتى
    O que queimou a cidade é que deu o desgosto à mãe. Open Subtitles الذى قام بإحراق البلده هو فقط الذى تسبب فى موت أمه.
    Novas tecnologias vêm, a cidade vira um armazém de lâmpadas velhas. Open Subtitles تأتي التكنولوجيا الجديدة ، والمدينة تتكدّس بمستودع مليء بالمصابيح القديمة
    Vamos para a cidade. Quem quer ir à cidade? Open Subtitles دعونا نذهب للبلدة, من يّود الذهاب إلى البلدة؟
    Espero que possamos reconstruir mais do que apenas a cidade. Open Subtitles أتمنى أنه يمكننا إعادة بناء أكثر من مجرد بلدة
    O nome do bebé ou a cidade onde cresceu? Open Subtitles مثل اسماء أطفالهم أو البلدة التي ترعرعوا فيها؟
    a cidade já estará morta se isto cair nas mãos erradas. Open Subtitles البلدة كلها ستنهار إن تركنا هذه تسقط في الأيدي الخاطئة
    Começaram a mandar nas pessoas e a controlar a cidade... Open Subtitles بَدأَو يضغطون على الناس وياخذون على البلدةِ
    É um amigo pessoal de toda a cidade. Tenham compaixão. Open Subtitles انه صديق شخصي للمدينه كلها لنكن رحيمين به قليلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more