Toda a cidade tinha que se envolver e fazê-lo em conjunto. | TED | يجب على المدينة بأكملها أن تدعو لذلك وأن تعمل معًا. |
Demolimos mais de 5 000 edifícios ilegais em toda a cidade, que iam até oito andares, o mais alto deles. | TED | قمنا بهدم اكتر من 5000 مبنى غير مصرح به في أرجاء المدينة أعلى مبنى كان بارتفاع 8 طوابق |
Isso ajudou o emprego, porque as pessoas podiam atravessar a cidade. Também teve um profundo impacto no clima, tal como em vários outros setores. | TED | تساعد في مسألة البطالة, لان الناس ستستطيع التنقل في المدينة و قد كان له تأثير جذري علي المناخ ايضا اشياء اخري هناك |
As pessoas vinham de toda a cidade para estar naqueles parques. | TED | جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق. |
Algo parecido com isto aconteceu em Santa Cruz, no ano passado, a cidade ficou coberta de gaivotas. | Open Subtitles | شئ كهذا قد حدث بسانتا روز العام الماضي لقد غطت المدينه تماما بواسطة الطيور البحريه |
Há cerca de 15 anos em Chicago, começaram a substituir antigas esquadras de polícia, e construíram modelos idênticos por toda a cidade. | TED | منذ نحو ١٥ سنة في شيكاغو، بدأوا باستبدال مراكز الشّرطة القديمة، و بنوا هذا النموذج المتطابق في كل أرجاء المدينة. |
Mas o Khmer Vermelho ordenou que a cidade fosse evacuada devido ao iminente bombardeamento americano durante três dias. | TED | وتم إخبار والديّ من قبل الخمير الحمر بإخلاء المدينة بسبب القصف الأمريكي الوشيك لمدة ثلاثة أيام. |
Porque as pessoas saem da armadilha da pobreza, do desastre ecológico da agricultura de subsistência, e vão para a cidade. | TED | لأن الناس يتخلصون من فخ الفقر ، ومن الكارثة بيئية في مزارع الكفاف، ومن ثم يتوجهون الى المدينة. |
O respeito religioso travou os machados dos agricultores e até levou a cidade a plantar mais árvores em parques urbanos. | TED | أدّى التقديس الديني إلى إبطاء قطع الأشجار وحتى أنه قاد المدينة لزراعة المزيد من الأشجار في المنتزهات الحضرية. |
a cidade alta e a cidade baixa surgiram dessa mitologia, | TED | وعليه، من تلك الأسطورة، تأتي فكرة المدينة العلوية والسفلية. |
Seguiram-me por toda a cidade e leram o jornal no meu traseiro. | Open Subtitles | ولاحقونى فى طرقات المدينة وهم يقرأون الأخبار من على مؤخرة السروال |
Não podemos confiar num paquete com a cidade neste alvoroço. | Open Subtitles | لايمكن الوثوق فى الرسول مع وجود مهرجان فى المدينة |
Se calhar já toda a cidade está ao corrente de tudo. | Open Subtitles | على الارجح كل المدينة تعرف الآن كل شخص الا انا |
Pode ser melhor para o miúdo do que a cidade. | Open Subtitles | وقد يكون المكان ايضا جيدا للولد اكثر من المدينة |
a cidade em peso despediu-se dele, cantando e dançando. | Open Subtitles | المدينة كلها أتت لتودعه الناس كانوا يرقصون ويغنون |
Dar-lhe uma vitória adequada. Invadir Bashkai, tomar a cidade. | Open Subtitles | تخدمه نصر صحيح عاصفة البشكاى ، تأخذ المدينة |
Quero que lhes digas que pus a cidade de joelhos. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرهم أني جعلت المدينة تركع علي ركبها. |
Sem ele, a cidade näo sobreviverá mais que alguns dias. | Open Subtitles | بدونه لا تستطيع المدينة أن تعيش سوى عدة أيام |
Demoramos 15 minutos e depois queremos voltar para a cidade. | Open Subtitles | سنحتاج إلى 15 دقيقه ثم نريد العوده إلى المدينه |
Homens muito santos. Percorrem o Kafiristão, recolhendo oferendas para a cidade Sagrada. | Open Subtitles | رجال مقدسون جدا , يمشون خلال كافيرستان يجمعون قرابين للمدينة المقدسة |
O século XX foi bastante generoso com a cidade de Oklahoma. | TED | لقد كان القرن الـ 20 لطيفا جداً على مدينة أوكلاهوما. |
Aquela nave está a fazer sombra sobre a cidade... | Open Subtitles | تلك السفينة تلقي بظلالها على هذه البلدة برُمَتِها |
Da universidade, ele foi para Akademgorodok, a cidade da Ciência, em Novosibirsk. | Open Subtitles | من الجامعه هو ذهب الى اكاديميه جوردوك مدينه العلوم فى نوفوسيبيرسك |
Podes voltar comigo para a cidade e sei o que vais dizer das cidades, mas é Annapolis, não é bem uma cidade. | Open Subtitles | إذا, اعتقد بأنه يمكنك أن تعودي معي إلى المدينة, وأعلم ما ستقولينه حول المدن لكنها أنابوليس, لا تعتبر مدينة حتى |
O que queimou a cidade é que deu o desgosto à mãe. | Open Subtitles | الذى قام بإحراق البلده هو فقط الذى تسبب فى موت أمه. |
Novas tecnologias vêm, a cidade vira um armazém de lâmpadas velhas. | Open Subtitles | تأتي التكنولوجيا الجديدة ، والمدينة تتكدّس بمستودع مليء بالمصابيح القديمة |
Vamos para a cidade. Quem quer ir à cidade? | Open Subtitles | دعونا نذهب للبلدة, من يّود الذهاب إلى البلدة؟ |
Espero que possamos reconstruir mais do que apenas a cidade. | Open Subtitles | أتمنى أنه يمكننا إعادة بناء أكثر من مجرد بلدة |
O nome do bebé ou a cidade onde cresceu? | Open Subtitles | مثل اسماء أطفالهم أو البلدة التي ترعرعوا فيها؟ |
a cidade já estará morta se isto cair nas mãos erradas. | Open Subtitles | البلدة كلها ستنهار إن تركنا هذه تسقط في الأيدي الخاطئة |
Começaram a mandar nas pessoas e a controlar a cidade... | Open Subtitles | بَدأَو يضغطون على الناس وياخذون على البلدةِ |
É um amigo pessoal de toda a cidade. Tenham compaixão. | Open Subtitles | انه صديق شخصي للمدينه كلها لنكن رحيمين به قليلا |