"a fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفعلين
        
    • تفعله
        
    • أقوم
        
    • أفعل
        
    • تفعلون
        
    • القيام به
        
    • تقومين
        
    • فاعل
        
    • تعمل
        
    • تفعلونه
        
    • فاعلاً
        
    • تفعلان
        
    • تَعْملُ
        
    • للقيام
        
    • أعمل
        
    Que raio é que está a fazer em Cortina? Open Subtitles تمهلي.. هل تمانعين إخباري ماذا تفعلين في كورتينا
    Espero que não estejas a fazer isso por algum rapaz. Open Subtitles انا اتمنى بانكِ لا تفعلين هذا لاجل صبي ما
    O que está Roz Picard, investigadora de IA, aqui a fazer? TED ما الذي تفعله روز بيكارد هنا كباحثة في الذكاء الاصطناعي
    O que estará a Kyoko a fazer em casa? Open Subtitles أتساءل ما الذي تفعله كيوكو في البيت الآن
    Estou a fazer exercícios de pesos, para ter a força muscular necessária para, quando começar a degenerar, ter mais tempo para me mover. TED أقوم بتمارين رفع الأثقال، حتى تكون لدي قوة عضلية بحيث أنه حين أبدأ في الذبول، يكون لدي المزيد من الوقت للتحرك.
    Eu sigo o exemplo da fisioterapeuta na parte esquerda do ecrã enquanto, na parte direita, vejo-me a fazer os movimentos recomendados. TED بإمكاني اتباع مثال طبيبتي على الجانب الأيسر من الشاشة، بينما على الجانب الأيمن، أرى نفسي أفعل الحركة الموصى بها.
    A quem o dizes. Que raio estão aqui a fazer? Open Subtitles أنا أعلم بذلك قبلك ماذا تفعلون هنا بحق السماء؟
    E preocupo-me se estou a fazer a coisa certa. Open Subtitles وانا اقلق عليكي حتي لو كنتي تفعلين الصواب
    Achas que lhe estás a fazer um favor, ajudando-o? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ تفعلين معروفاً له بمساعدته ؟
    Tu praticamente estavas a pedir. O que estás a fazer? Open Subtitles لقد كنتِ تقريباً ستصلين إليه , ماذا تفعلين ؟
    É tudo por hoje. Amanhã, vou ensinar-te a fazer isto. Open Subtitles إذاً, هذا يكفي اليوم غداً سأعلمكِ كيف تفعلين هذا
    E quero manifestar a minha admiração pelo que estás a fazer por nós, num momento tão difícil para ti. Open Subtitles و أود أن أعرب شخصياً عن أعجابي بما تفعله لأجلنا ولا شك في أنه وقت عصيب لك
    O que estás a fazer ai a uma hora dessas? Open Subtitles ما الذي تفعله هنا ايها المحبوب في هذه الساعة؟
    Tem ideia do que anda a fazer a esta pobre mulher? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عما تفعله بتلك المرأة المسكينة ؟
    Sou incapaz de conseguir esta resposta, e estou a fazer esta palestra. TED أنا غير قادر على إبداء هذه الاستجابة، وأنا أقوم بهذه المحادثة.
    Quando os meus amigos do Twitter deixavam de acusar e começavam a fazer perguntas, eu quase automaticamente os imitava. TED حينما توقف أصدقائي على تويتر عن الهجوم وبدؤوا في طرح الأسئلة، أصبحت تلقائياً أقوم بما يقومون به.
    Estou a fazer isto agora, para não ter pistas quando se levantarem. TED و أنا أفعل هذا لكى لا أستطيع التخمين و أنت تقف
    Não os quero perder. O que é que estão aqui a fazer? Open Subtitles انا لا اريد ان افقد هم ماذا تفعلون انتم الاثنين ؟
    Estão prontos? A primeira coisa a fazer quando têm uma escrita indecifrada, é tentar perceber a direção da escrita. TED أول شيء عليك القيام به عندما يكون لديك نصي لا تعرف شيفرته هو محاولة معرفة اتجاه الكتابة.
    Sei que estás sempre a fazer isto e, contudo, agradeço-te teres a coragem de vir falar sobre isto, aqui num palco. TED أعرفُ بأنك تقومين بذلك طوال الوقت، ومازلتُ ممتنة لك لشجاعتك للقدوم والحديث حول ذلك من على خشبة هذا المسرح.
    É a minha maneira de me livrar da minha mente, de me livrar desta mente que diz: "Ei, tu sabes exatamente o que estás a fazer. TED وهذه طريقتي في التخلص من عقلي، التخلص من هذا العقل الذي يكرر علي، "أنت تعرف ما أنت فاعل. أنت تعرف تماما ماذا تفعل.
    O Henry tem razão. Estás a fazer o que eles querem. Open Subtitles هنري على حق ، انت تعمل ماهم ينتظرون ان تعمل
    Espero que saibam o que estão a fazer. Vai doer? Open Subtitles أرجو أن تكونوا على علم بما تفعلونه هل ستؤلم؟
    É o que aquele cabrão está a fazer em minha casa. Open Subtitles ماذا يخال ذلك السافل الحقير الصغير نفسه فاعلاً في منزلي
    Apartai, loucos! Não sabeis o qu'estais a fazer. Open Subtitles تباعدا أبها الابلهان فأنتما لا تعرفان ماذا تفعلان
    Telefonei para saber o que ias a fazer na noite de consoada. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَدْعو لرُؤية ما أنت كُنْتَ تَعْملُ عشية عيد الميلادَ.
    Homens que estejam dispostos a fazer um trabalho perigoso. Open Subtitles رجال الذين هم على استعداد للقيام بعمل خطير
    Andei aqui a fazer uma coisa muito ousada com um toco. Open Subtitles أنا ما زلت مؤخرا أعمل الشيء يتجاسر جدا في قرمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more