"a primeira vez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المرة الأولى
        
    • اول مرة
        
    • المرة الاولى
        
    • أوّل مرّة
        
    • المرّة الأولى
        
    • أول مرة
        
    • المرة الأولي
        
    • اول مره
        
    • أول مره
        
    • المره الأولى
        
    • لأول مرة
        
    • أول مرّة
        
    • أوّل مرة
        
    • المره الاولى
        
    • للمرّة الأولى
        
    Era a primeira vez que eu sentia raiva daquele homem, e ela surgiu de uma incrível reflexão. TED كانت المرة الأولى التي شعرت فيها بالغضب تجاه هذا الرجل وجاء ذلك من تفكير سحري.
    Foi a primeira vez que me deparei com esta ideia de que aceitar uma limitação podia levar à criatividade. TED هذه كانت المرة الأولى التي توصّلت فيها لهذه الفكرة أن إعتناق محدوديتك قد يكون فعلاً محركاً للإبداع.
    É a primeira vez que apresentamos os dados que vocês vão ver. TED وهذه هي المرة الأولى التي نقدم فيها هذه المعلومات التي سترونها.
    Não era a primeira vez que ia apanhar o Tino. Open Subtitles لم تكن تلك اول مرة يلاقي فيها تينو زاباتي
    Esta é a primeira vez que isto foi filmado. TED هذه المرة الاولى التي يتم فيها تسجيل هذا
    Sabes, é a primeira vez que venho aqui desde o funeral. Open Subtitles تعلم ، هذه أوّل مرّة آتي إلى هنا منذ الجنازة
    Foi a primeira vez que fui salvo pelo pássaro amarelo. Open Subtitles كانت تلك المرّة الأولى التى أنقذنى فيها الطائر الأصفر.
    Aliás, não foi a primeira vez que a nossa TV nos espiou. TED إنّها في الواقع ليست المرة الأولى التي يتجسّس فيها تلفزيوننا علينا.
    Recordo-vos que, se o fizerem, não será a primeira vez. TED وفي تلك الحالة اُذكّركم، أنّها لن تكون المرة الأولى.
    Isto representa a primeira vez que líderes Republicanos avançam com uma solução climática concreta baseada no mercado. TED كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.
    Era a primeira vez que lá estava e, tal como observei, havia um secretário, a pessoa responsável por registar o resultado da conversa. TED كانت تلك هي المرة الأولى لي هناك، وكما لاحظت، رأيت بأن هناك شخص واحد كان مسؤولاً عن تسجيل نتيجة كل محادثة.
    a primeira vez que subi à plataforma foi na noite de abertura, em frente de centenas de pessoas. TED كانت المرة الأولى التي كنت فيها خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح، أمام المئات من الناس.
    É a primeira vez que a vejo sem imaginação. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي أراكِ مفتقدةً لخيالكِ.
    Não seria a primeira vez que uma rapariga o faria. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التى تفعل فيها فتاة ذلك.
    É a primeira vez que ficou quieta a noite toda. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي كنتِ هادئة طيلة الليل.
    É a primeira vez que ouço... usarem a palavra "romântico" numa conversa? Open Subtitles تلك المرة الأولى التي سَمعتُ فيها كلمةَ رومانسي في محادثة حقيقية.
    a primeira vez que te vi foi apenas a três quarteirões daqui. Open Subtitles اول مرة رايتك فيها كان على بعد ثلاثة شوارع من هنا
    E essa foi a primeira vez que constatei isso. TED وكانت المرة الاولى التي تعرفت فيها على ذلك.
    Talvez não seja nova, mas é a primeira vez. Open Subtitles ربّما لستُ شابة، لكنّها ستكون أوّل مرّة لي
    É a primeira vez que sinto estar realmente num bordel! Open Subtitles إنّها المرّة الأولى التي أحسسْ فيها أَنني في بارديللو
    É a primeira vez, em quatro anos, que o rápido pára aqui. Open Subtitles إنها أول مرة يتوقف فيها القطار البخاري هنا منذ أربعة سنوات
    Esta é a primeira vez que te vejo lúcida. Open Subtitles هذه هي المرة الأولي التي أراكِ فيها مشرقة
    a primeira vez que andei numa limusina tinha cinco anos. Open Subtitles اول مره ركبت فيها لموزين عندما كنت في الخامسة
    Lembro-me de ir ter com ele uma noite, e essa foi a primeira vez que ele pediu para se levantar da cama para usar o computador. Open Subtitles اتذكر انني ذهبت له فى احدى الليالي وكانت هذه أول مره يطلب ان ينهض من فراشه لاستخدام الكمبيوتر
    Esta é a primeira vez que um homem se atreveu a insultar-me. Open Subtitles ربما هى المره الأولى فى حياتى يجرؤ فيها رجل على إهانتى
    Esse momento fez-me pensar muito que, certamente, para muitos deles, era a primeira vez que alguém aplaudia por algo que tinham feito. TED جعلتني هذه اللحظة أفكر كثيرا بأن ذلك كان للكثير منهم لأول مرة بالتأكيد عندما يصفق لهم أحد لشيء قاموا بعمله.
    a primeira vez que fumei crack tinha cerca de 23 anos. Open Subtitles لقد تعاطيت المخدرات أول مرّة عندما كنت في الثالثة والعشرين.
    Não foi a primeira vez que aconteceu, pois não? Open Subtitles هذه ليست أوّل مرة يحدث فيها ذلك ، أليس كذلك ؟
    Não seria a primeira vez que um degenerado se quis vingar. Open Subtitles لن تكون المره الاولى التي يحاول فيها بعض المجرمين الانتقام.
    É a primeira vez que vejo esta tipa de bico calado. Open Subtitles للمرّة الأولى أرى هذه الفتاة أغلقتْ فمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more