"acordar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يستيقظ
        
    • استيقظ
        
    • استيقظت
        
    • الإستيقاظ
        
    • تستيقظي
        
    • تستيقظين
        
    • يفيق
        
    • إستيقظ
        
    • إستيقظت
        
    • نستيقظ
        
    • توقظ
        
    • أوقظ
        
    • تفيق
        
    • إيقاظك
        
    • نوقظ
        
    Quando o marshal acordar, diga-lhe que roubaram a diligência. Open Subtitles عندما يستيقظ المأمور أخبرية بأن الحافلة تعرضت للسطو
    Estar lá quando o meu pai acordar para o pequeno-almoço. Open Subtitles على ان اكون هناك على الافطار عندما يستيقظ ابى
    Estou numa onda de saúde. acordar antes do meio-dia, caminhar 20 metros. Open Subtitles أننى أنتبه إلى صحتى استيقظ قبل الظهر و أتمشى 20 متر
    Bem, dei-lhe o Anatrin depois dela ter comido, tal como disse, mas ela acabou de acordar e o braço dela... Open Subtitles أعطيتها دواء النسايد بعد ان تناولت طعامها، كما أخبرتني، ولكنها قد استيقظت للتو وذراعها ليس بإمكانها تحريك ذراعها
    Não valeu a pena acordar por causa deste lixo. Open Subtitles هذه الخُردة لا تستحق الإستيقاظ من النوم لأجلها
    Porque tu não vais querer acordar daqui a 50 anos e olhares para trás e imaginares o que podias ter sido. Open Subtitles لأنّك لا تريدين أن تستيقظي بعد 50 سنة و تنظري للماضي و تتسائلي ماذا كان من الممكن أن يكون
    Mamã, porque é que o Jesse não pode acordar como todos nós? Open Subtitles ماما ، لماذا لا يستيقظ جيسي مثل أي شخص آخر ؟
    O coração está bem, mas a cabeça tem de acordar. Open Subtitles قلبك فى المكان الصحيح ولكن راسك يجب ان يستيقظ
    Vai agora para o pós-operatório, deve acordar durante a próxima hora. Open Subtitles سندخله العناية الآن لذا يجب أن يستيقظ خلال الساعة القادمة
    Lembra-se de algo lhe atingir e depois acordar na ambulância. Open Subtitles فقط شيء صدم سيارته ثم استيقظ في سيارة الإسعاف
    Tenho tremenda dor de cabeça quando for dormir e acordar Open Subtitles لدي صداع قوي عندما اخلد الى النوم وعندما استيقظ
    - Eu sei que parece de doidos, mas tenho uma nítida memória dela a olhar-me ferozmente e de acordar nas rochas. Open Subtitles اعلمُ انهُ يبدو جنونياً لكن لديَ هذه الذكرى الواضحة عنها وهي تنظرُ إلي بنظرتها الساقطة وبعدها استيقظ على الأحجارِ
    Ela acabou de acordar e quer voltar a dormir? Open Subtitles استيقظت للتو والآن أنها تريد العودة إلى النوم؟
    Este sítio é como acordar dentro de uma dessas histórias. Open Subtitles هذا المكان، يبدو وكأنني استيقظت في إحدى تلك القصص،
    Não quero acordar amanhã e ter os pneus cortados. Open Subtitles لا أريد الإستيقاظ في الغد وأجد إطاراتي مقطعة
    Variação subtil em acordar numa banheira de gelo sem um rim? Open Subtitles إختلافات طفيفة بين الإستيقاظ في حوض من الثلج فاقدا لكلية؟
    Sei que é um choque acordar casada, também é a primeira vez que me acontece. Open Subtitles أنا اعلم أنها صدمة ان تستيقظي فتجدي نفسك متزوجة ولكنها المرة الأولى التي تحدث لي أيضا
    Nunca se sabe. Podes acordar e descobrir que parti. Open Subtitles لا أحد يعرف قد تستيقظين لتجدينني قد رحلت
    Com certeza ele ia adorar Ihe ver quando acordar. Open Subtitles لأنني متأكدة أن أباكي سيودُّ رؤيتكي عندما يفيق
    A nossa preciosa qualidade de humanidade tinha sido relegada... mas nas lágrimas da Emma tinham as instruções para um acordar. Open Subtitles الخاصيه التي تميزنا أطفأت ولكن بفضل دمعة إيما إستيقظ العالم
    Pensei que quando eu ia acordar com uma jornalista? Open Subtitles إذا سأكون كيف حقا أتساءل صحفى؟ أمام إستيقظت
    É um momento difícil para um ser humano, estamos a acordar. TED إنّها لحظة صعبة بأن تكون إنسانًا، نحن نستيقظ من سباتنا.
    Eu ouvi que tomar LSD pode acordar os seus demônios. Open Subtitles سمعت بتعاطيك ال اس دي يمكن ان توقظ شياطينك
    Vai acordar o Denny e pede umas dele. Open Subtitles حسناً,أوقظ دينى و استعير شيئاً من ملابسه
    Escuta-me. Se alguma vez fores acordar, preciso que o faças agora. Open Subtitles اصغي إليّ، إن كنت ستفيق فأريدك أن تفيق الآن، حسنًا؟
    Não conseguia dormir, e não te queria acordar outra vez. Open Subtitles لم أتمكن من النوم و لم أرد إيقاظك مجددًا.
    É das crianças! Se calhar devíamos acordar o Josh e obrigá-lo a levá-la à rua. Open Subtitles ربما يجب أن نوقظ جوش ليأخد الكلب للتمشية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more