"cada um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل واحد
        
    • كل شخص
        
    • كل واحدة
        
    • كل فرد
        
    • كلّ واحد
        
    • كل منا
        
    • كل منها
        
    • كل منهم
        
    • كل واحدٍ
        
    • لكل واحد
        
    • كل من
        
    • كل رجل
        
    • كلّ شخص
        
    • كلّ واحدٍ
        
    • كل منكم
        
    cada um de nós, durante três meses, percorreu 2500 quilómetros. TED مشينا، كل واحد منا، 3 أشهر، 2.5 آلاف كم.
    Temos cerca de um bilião de células humanas que fazem de cada um de nós aquilo que somos e tudo o que conseguimos fazer, TED هناك ما يقارب التريليون خلية بشرية تدخل في تركيب كل واحد منا تحدد من نحن و كيف نقوم بكل ما نقوم به
    Federales. Olhem para eles. Dava um beijo em cada um. Open Subtitles الفيدراليين , أنظر إليهم أود تقبيل كل واحد منهم
    Não vou assumir as culpas. É cada um por si. Open Subtitles لن أتحمل المسئولية كاملة كل شخص يعتمد على نفسة
    cada um destes é cerca de uma milha e meia. Open Subtitles كل واحدة من هذه , نقطة مساحتها خمسة اميال
    Assim, cada um de vós terá de tomar a sua decisão. Open Subtitles لذا يجب على كل فرد منكم ان يأخذ قراره بنفسه
    Acho que há algo de especial em cada um de vocês. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم.
    cada um tem de inclinar a fronte para o meu beijo. Open Subtitles يجب على كل واحد ان يحنى جبهته لأضع قبلتي عليها
    Quero dizer, cada um de vocês conta com a ajuda do outro. Open Subtitles أنا أقصد، أن كل واحد فيكم يعمل من أجل الباقى. ‏
    E mal posso esperar para conhecer cada um de vocês. Open Subtitles وأنا لا يمكنني الإنتظار لأتعرف على كل واحد منكم
    Cada fã tem um favorito. cada um é uma fantasia. Open Subtitles كل مروحة المفضلة لدية كل واحد ضربا من الخيال.
    cada um de nós põe prai 160 dólares Num ano de poupança. Open Subtitles كل واحد منا يضع 200دولار . فى العام فى دفتر توفير
    Parece que cada um de nós adquiriu super-poderes daquele lixo nuclear. Open Subtitles كل واحد منا امتلك قوة خارقة من تلك النفايات النووية
    Podemos dar a cada um deles metade de um medalhão. Open Subtitles نحن يمكن أن تعطي كل واحد منهم نصف ميدالية.
    Se uma pequena partícula desta coisa basta para se apoderar de um organismo,... cada um deveria fazer a sua comida. Open Subtitles لو جزئية صغيرة من هذا الشيئ كافية لتستولى على الكائن الحى بأكملة فعلى كل شخص ان يجهز وجبتة
    E por muito que isso custe não descanso enquanto não sacar as informações que cada um tiver. Open Subtitles وأنا لا أهتم كم أصبحت مرهقآ لن أرتاح حتى أستنفذ من كل شخص هنا المعلومات,أتفقنا؟
    Estes... Estes estavam presos a ela. cada um pesa 11 quilos. Open Subtitles هذا ما كان يحمله بخاصرته وزن كل واحدة 25 باوند
    Espero que cada um de vocês preste atenção aos detalhes. Open Subtitles واتوقع من كل فرد منكم الإنتباه جيدا لكامل التفاصيل
    Sim, isso pode ser verdade, mas cada um deles tem uma mãe. Open Subtitles بلى، ربما يكون هذا صحيحاً، ولكن كلّ واحد منهم له أمّ
    Assim, se vierem aqui depois das aulas de hoje vão levar só uma palmada de cada um de nós. Open Subtitles ..و لذا فلو اجتمعتم هنا اليوم بعد انتهاء الدوام الدراسي فسوف تتلقون ضربة واحدة من كل منا
    E cada um deles tem uma função na caracterização da geologia e glaciologia da região antárctica que estamos a sobrevoar. Open Subtitles و كل منها له دور خاص في الجيولوجيا و علم الجليد في المنطقة القطبية التي نطير فوقها الآن
    Em vez de presentes, cada um trouxe uma memória favorita da sua infância para partilhar com todos. TED وبدلًا من الهدايا، حمل كل منهم شيئًا من ذاكرة المُفضّلات في طفولتهم ليضعوها على المنضدة.
    Vim a perceber e a acreditar que cada um de nós é mais do que a coisa pior que jamais fez. TED لقد فهمت وأصبحت مؤمناً بأن كل واحدٍ منا يستحق ماهو أفضل من أي فعلٍ سيءٍ قد يكون قام به.
    Se conseguirmos, pago meia garrafa de cerveja a cada um, Open Subtitles إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر
    Se aumentarmos a velocidade de cada um destes rotores, o robô levanta voo, sobe acelerando. TED و إذا زدت سرعة كل من تلك الدوارات ، فإن الروبوت يبدأ في الطيران. والتسارع.
    cada um dos homens daquela fila marca pelo menos um "run". Open Subtitles كل رجل فى خط الهجوم سجل على الأقل رمية واحدة
    Um momento, jovem. Nesta casa, cada um carrega o seu fardo. Open Subtitles المعذرة أيها الشاب، ولكن في هذا المنزل، كلّ شخص يقوم بعمله
    Outros acreditam que a tentação só vive dentro de cada um de nós. Open Subtitles يعتقد الآخرون أنّ الأكاذيب المحتملة بداخل كلّ واحدٍ منا
    Precisaremos que cada um dê um depoimento antes de sair. Open Subtitles لذا يجب أن تكونوا صبورين سنحتاج لأقوال كل منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more