cada um de nós, durante três meses, percorreu 2500 quilómetros. | TED | مشينا، كل واحد منا، 3 أشهر، 2.5 آلاف كم. |
Temos cerca de um bilião de células humanas que fazem de cada um de nós aquilo que somos e tudo o que conseguimos fazer, | TED | هناك ما يقارب التريليون خلية بشرية تدخل في تركيب كل واحد منا تحدد من نحن و كيف نقوم بكل ما نقوم به |
Federales. Olhem para eles. Dava um beijo em cada um. | Open Subtitles | الفيدراليين , أنظر إليهم أود تقبيل كل واحد منهم |
Não vou assumir as culpas. É cada um por si. | Open Subtitles | لن أتحمل المسئولية كاملة كل شخص يعتمد على نفسة |
cada um destes é cerca de uma milha e meia. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه , نقطة مساحتها خمسة اميال |
Assim, cada um de vós terá de tomar a sua decisão. | Open Subtitles | لذا يجب على كل فرد منكم ان يأخذ قراره بنفسه |
Acho que há algo de especial em cada um de vocês. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم. |
cada um tem de inclinar a fronte para o meu beijo. | Open Subtitles | يجب على كل واحد ان يحنى جبهته لأضع قبلتي عليها |
Quero dizer, cada um de vocês conta com a ajuda do outro. | Open Subtitles | أنا أقصد، أن كل واحد فيكم يعمل من أجل الباقى. |
E mal posso esperar para conhecer cada um de vocês. | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني الإنتظار لأتعرف على كل واحد منكم |
Cada fã tem um favorito. cada um é uma fantasia. | Open Subtitles | كل مروحة المفضلة لدية كل واحد ضربا من الخيال. |
cada um de nós põe prai 160 dólares Num ano de poupança. | Open Subtitles | كل واحد منا يضع 200دولار . فى العام فى دفتر توفير |
Parece que cada um de nós adquiriu super-poderes daquele lixo nuclear. | Open Subtitles | كل واحد منا امتلك قوة خارقة من تلك النفايات النووية |
Podemos dar a cada um deles metade de um medalhão. | Open Subtitles | نحن يمكن أن تعطي كل واحد منهم نصف ميدالية. |
Se uma pequena partícula desta coisa basta para se apoderar de um organismo,... cada um deveria fazer a sua comida. | Open Subtitles | لو جزئية صغيرة من هذا الشيئ كافية لتستولى على الكائن الحى بأكملة فعلى كل شخص ان يجهز وجبتة |
E por muito que isso custe não descanso enquanto não sacar as informações que cada um tiver. | Open Subtitles | وأنا لا أهتم كم أصبحت مرهقآ لن أرتاح حتى أستنفذ من كل شخص هنا المعلومات,أتفقنا؟ |
Estes... Estes estavam presos a ela. cada um pesa 11 quilos. | Open Subtitles | هذا ما كان يحمله بخاصرته وزن كل واحدة 25 باوند |
Espero que cada um de vocês preste atenção aos detalhes. | Open Subtitles | واتوقع من كل فرد منكم الإنتباه جيدا لكامل التفاصيل |
Sim, isso pode ser verdade, mas cada um deles tem uma mãe. | Open Subtitles | بلى، ربما يكون هذا صحيحاً، ولكن كلّ واحد منهم له أمّ |
Assim, se vierem aqui depois das aulas de hoje vão levar só uma palmada de cada um de nós. | Open Subtitles | ..و لذا فلو اجتمعتم هنا اليوم بعد انتهاء الدوام الدراسي فسوف تتلقون ضربة واحدة من كل منا |
E cada um deles tem uma função na caracterização da geologia e glaciologia da região antárctica que estamos a sobrevoar. | Open Subtitles | و كل منها له دور خاص في الجيولوجيا و علم الجليد في المنطقة القطبية التي نطير فوقها الآن |
Em vez de presentes, cada um trouxe uma memória favorita da sua infância para partilhar com todos. | TED | وبدلًا من الهدايا، حمل كل منهم شيئًا من ذاكرة المُفضّلات في طفولتهم ليضعوها على المنضدة. |
Vim a perceber e a acreditar que cada um de nós é mais do que a coisa pior que jamais fez. | TED | لقد فهمت وأصبحت مؤمناً بأن كل واحدٍ منا يستحق ماهو أفضل من أي فعلٍ سيءٍ قد يكون قام به. |
Se conseguirmos, pago meia garrafa de cerveja a cada um, | Open Subtitles | إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر |
Se aumentarmos a velocidade de cada um destes rotores, o robô levanta voo, sobe acelerando. | TED | و إذا زدت سرعة كل من تلك الدوارات ، فإن الروبوت يبدأ في الطيران. والتسارع. |
cada um dos homens daquela fila marca pelo menos um "run". | Open Subtitles | كل رجل فى خط الهجوم سجل على الأقل رمية واحدة |
Um momento, jovem. Nesta casa, cada um carrega o seu fardo. | Open Subtitles | المعذرة أيها الشاب، ولكن في هذا المنزل، كلّ شخص يقوم بعمله |
Outros acreditam que a tentação só vive dentro de cada um de nós. | Open Subtitles | يعتقد الآخرون أنّ الأكاذيب المحتملة بداخل كلّ واحدٍ منا |
Precisaremos que cada um dê um depoimento antes de sair. | Open Subtitles | لذا يجب أن تكونوا صبورين سنحتاج لأقوال كل منكم |