"corpo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجثة
        
    • جثة
        
    • الجثّة
        
    • جثته
        
    • جثّة
        
    • الجسم
        
    • الجثه
        
    • جثتها
        
    • الهيئة
        
    • جثه
        
    • هيئة
        
    • الجثث
        
    • الجسد
        
    • للجسم
        
    • بالجثة
        
    Encontrei o corpo dela, chamei a Polícia e participei o desaparecimento. Open Subtitles لقد عثرت على الجثة اتصلت بالشرطة وبلغت عن شخص مفقود
    Falei com pessoas da funerária, o corpo será levado às 14h00. Open Subtitles تكلمت مع فرقة الجنازة سيحضرون الجثة الساعة الثانية بلا تردد
    A senhoria descobriu o corpo por volta das 2h30 da manhã. Open Subtitles السيدة صاحبة العقار إكتشفت الجثة فى الساعة 2: 30 صباحاً
    Esta manhã, apareceu o corpo de um homem no oceano, meia milha ao largo de Marago Cove. Open Subtitles فى الصباح الباكر, تم العثور على جثة رجل على بُعد نصف ميل من خليج ماراجو
    Era quase meio-dia quando partimos à procura do corpo de Ray Brower. Open Subtitles كان وقت الظهيرة عندما ذهبنا لإيجاد جثة الصبي المدعو راي براور
    Arrasta o corpo para junto da árvore para fazer-nos crer, que ele vira algo lá em cima, que Lhe provocou o ataque fatal. Open Subtitles و ثم جرت الجثة إلى أسفل الشجرة لجعلنا نصدق أنه قد رأى شئ في أعلى الشجرة و الذي استحضر النوبة القاتلة
    O rigor mortis vai da cabeça aos pés e depois de dois dias deixa o corpo dos pés à cabeça. Open Subtitles تصلّب الجثة يبدأ من الرأس إلى أصابع القدم. ولكن بعد يومين، تترك الجثة من أصابع القدم إلى الرأس.
    E conseguiu identificar o corpo a partir desses registos? Open Subtitles وهل تمكنت من التعرف على الجثة بوسطة سجلاته؟
    É bom separarmo-nos aqui. Vão levar meses a encontrar o corpo. Open Subtitles الأحسن أن نقوم بالإفتراق ها هنا يلزمهم شهرا لإيجاد الجثة
    Se me mostrar o corpo, eu própria posso examiná-la. Open Subtitles أنا طبيبة. لو رأيت الجثة, أستطيع فحصها بنفسي.
    Não estás a sugerir que um corpo decapitado conseguiu sair de um frigorífico de morgue trancado, pois não? Open Subtitles اعني, انت لا تعني ان الجثة بدون الراس خرجت من ثلاجة غرفة الموتى المقفلة؟ هل انت؟
    A identificação do corpo está a aguardar a restante investigação. Open Subtitles السلطات تَحْجبُ هوية الجثة حتى توفر المزيد من المعلوماتِ
    Estou a dizer-lhe, senhor agente, está um corpo enterrado naquela casa. Open Subtitles أؤكد لك أيها الشرطي ثمة جثة مدفونة في ذلك المنزل
    Aposto que se atirarmos um corpo para ali ninguém o encontra. Open Subtitles يمكنك أن ترمي جثة بها دون أن يجدها أحد أبداً
    Ao menos o corpo do Sr. Douglas não cairá de tão alto. Open Subtitles على الاقل لن تستغرق جثة السيد دوجلاس وقت طويل فى الهبوط
    Eu vi o corpo. Houve coisas que não me disseste. Open Subtitles ألق نظرة على تلك الجثّة التي نقلوها من هنا.
    Não diz nada sobre o corpo. O que aconteceu com ele? Open Subtitles لم يذكروا أيّ شيء بشأن جثته ماذا حدث إلى جثته؟
    Há alguns meses atrás, encontraram um corpo na baía... Open Subtitles قبل بضعة أشهر، تمّ إستخراج جثّة من الخليج.
    Então, dois deles implantados no corpo, pesariam menos que um cêntimo. TED يمكن زرع جهازين في الجسم ويزنان أقل من العملة المعدنية.
    Algo de que deu pela falta quando largou o corpo. Open Subtitles شئ ما قد فقده عندما وضع الجثه فى الشاحنه
    Sei que Donnie não matou Jessica, do mesmo modo que soube que o corpo dela estava no lago. Open Subtitles أعرف أن دونى لم يقتل جيسيكا بنفس الطريقه التى عرفت بها أن جثتها كانت فى بِركته
    Ele tem aquela cara linda e um corpo incrível, e eu não me importo que seja tão mau caracter. Open Subtitles فهو مثل هذا الوجه الجميل وهذه الهيئة لا يصدق، وأنا حقا لا أهتم أنه نوع من عرجاء.
    A polícia deve ter levado tudo, quando encontraram o corpo do Sweet. Open Subtitles لابد وان الشرطه اخذت كل شئ عندما و جدوا جثه سويت
    Mas do outro lado desse olhar predador, há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda. TED لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها.
    Ao longo de algumas semanas, o corpo decompõe-se naturalmente. TED وفي الأسابيع القليلة الموالية، تتحلل الجثث بشكل طبيعي.
    a maravilha desta informação: Como é que de facto temos este mecanismo biológico dentro do nosso corpo para realmente vermos esta informação? TED والابداع في هذه المعلومات و العلوم هو التساؤل : كيف ان الآلية البيولوجية داخل الجسد تستطيع ان ترى المعلومات ؟
    é boa para um bronzeado agradável, mas perigosa para o corpo humano. TED انه جيد لاكتساب سمرة لطيفة لكن غير ذلك خطر للجسم البشري
    Claro que você teve dificuldades para livrar-se do corpo. Open Subtitles بالطبع, واجهتك بعض المشاكل عندما كنت تلقى بالجثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more