Daqui Bernie. Deixe uma mensagem, ligar-lhe-ei logo de seguida. | Open Subtitles | بارني يتكلم , اترك رسالة وسأهاتفك فيما بعد |
Fala Yvonne Biasi, Por favor Deixe uma mensagem após o sinal. | Open Subtitles | هذه إيفون بياسي. من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصفارة |
Lá estaremos, coronel. Deixe ficar alguma coisa para nós. | Open Subtitles | سنكون حاضرين يا كولونيل أترك لنا بعض الأهداف |
Já que ele quer morrer, Deixe que os Renessys o façam. | Open Subtitles | إذا يريد الحصول على نفسه مقتولا، دع الهانسيس تفعل ذلك |
Mas Deixe de o gravar na sepultura de outras pessoas. | Open Subtitles | لكن توقف عن ترك ذلك الأثر على مقابر الأخرين |
Tudo bem, Deixe eu apenas fazer um link com o meu PDA. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , دعني فقط أقوم بتوصيله بحاسوبي الرقمي الشخصي |
Não Deixe que a formatura o mate, posso morrer também. | Open Subtitles | ،لا تدع شهادتك تقتلك فأنا عرضة لأن أقتل معك |
Quer que Deixe algum depósito o meu cartão de crédito ou algo? | Open Subtitles | هل تريدنى أن اترك أيداع أو بطاقة أئتمان أو أى شئ؟ |
É a Rita. Não estou em casa. Por favor, Deixe mensagem. | Open Subtitles | هنا منزل ريتا انا بالخارج , من فضلك اترك رسالة |
Oi, aqui é a Linda. Não estou aqui. Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة من فضلك اترك رسالة |
Deixe uma mensagem após o sinal e ligamos-lhe mais tarde. Adeus. | Open Subtitles | أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة |
Eu de momento não estou. Deixe mensagem após o sinal. | Open Subtitles | أنا لست متواجد الآن أترك رسالة بعد سماع الصفارة |
Deixe a chave velha e a mochila no quarto. | Open Subtitles | أترك المفتاح القديم على طاولة الجيم في الغرفة |
Deixe esta porta fechada.NDeixe esse cheiro miserável lá fora. | Open Subtitles | ابقى الباب مغلقاَ، دع تلك الرائحة الكريه خارجاَ |
Deixe por favor Woojin curvar-se perante Daesu e faça-o pedir por perdão | Open Subtitles | أرجوك دع ووجين ينحني بجانب دايسو وإجعله يتوسل من أجل المغفرة |
De momento não estou por isso Deixe uma mensagem que eu telefono. | Open Subtitles | أنا لست هنا، لذلك ترك رسالة وسوف أدعو لكم مرة أخرى. |
Aqui, Deixe me ver se consigo desligar esse alarme. | Open Subtitles | هنا.دعني ارى اذا كنت استطيع اغلاق هذا الانذار |
Não Deixe que o diploma o mate, posso morrer também. | Open Subtitles | ،لا تدع شهادتك تقتلك فأنا عرضة لأن أقتل معك |
Por favor Deixe uma mensagem, que eu entro em contacto. | Open Subtitles | رجاءً إترك رسالتك الصوتية، وسأقوم بالإتصال بك فيما بعد. |
Eu sei, mas se quer que o Sr. HuxIey saia vivo dali... aconselho-lhe que me Deixe encarregar-me disto, sim? | Open Subtitles | أعرف، لكن إذا تريدين رؤية السيد هوكسلي إخرج من هناك على قيد الحياة دعيني أعالج هذا، حسناً؟ |
Receio que morra e Deixe o assunto por resolver. | Open Subtitles | أخشى إنها تموت و تترك مسألة الخلافة متعلقة |
É o desvio para Tara. Deixe o cavalo respirar um pouco. | Open Subtitles | هذا المنعطف يؤدي إلى تارا دعي الجواد يسترح قليلاً |
Peço que o tribunal me Deixe cortar a maçã. | Open Subtitles | اتوسل من المحكمةَ ان تسمح لي بتقطيع التفاحة |
Faça o que for. Só não o Deixe saber que estamos chegando. | Open Subtitles | إفعل ما عليكَ القيام به لا تدعه يعلم فحسب أننا قادمون |
Neste momento estou ausente, por isso Deixe uma mensagem por favor e eu contactarei logo que possa. | Open Subtitles | انا لست في البيت الان لذا اتركوا من فضلكم رسالة و ساتصل بكم باسرع ما يمكن |
Motorista, por favor, não as Deixe em nenhum outro lugar. | Open Subtitles | أيُها السائق، رجاءً لا تدعهم يخرجون في مكانٍ آخر |
- Devia fazer uma experiência. - Por favor, Deixe o coronel em paz. | Open Subtitles | ــ أظن أنني سأجرب تجربة صغيرة ــ أرجوك اتركي الكولونيل المسكين وحده |