| Conheço homens que ficam em casa e trabalham em casa para apoiar as mulheres na carreira delas. E é difícil. | TED | اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن |
| Disse-me que tinha saído para almoçar, mas estava em casa. | Open Subtitles | قالت انك خرجت للغداء وانت كنت بالمنزل طول الوقت |
| Ficar em casa também não é uma proteção a toda a prova, porque agora sabemos que pode ser sexualmente transmissível. | TED | وليس البقاء في البيت حماية مضمونة إمّا لأننا عرفنا الآن أنه يمكنُ أن ينتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
| Lamento não jantarmos em casa. Fica para uma próxima ocasião. | Open Subtitles | للأسف لن نبقى في البيت للعشاء وقت آخر ربما |
| Adoro cozinhar pratos elaborados. Gostava de poder fazer isso em casa. | Open Subtitles | أحب طهو الأطباق الدقيقة، أتمنى لو أمكنني فعل هذا بالبيت. |
| Quando chegar em casa esta noite, vou insistir. Leia isso aqui. | Open Subtitles | عندما أعود للمنزل الليلة سأذهب إليها ثانية خذ اقرأ هذه |
| Agora ouça lá. Ele sabe que tem assassinos em casa dele. | Open Subtitles | . إنه فى المنزل مع القتلة ويعلم أنه فى خطر |
| Logo vou estar apta a dar aulas em casa novamente. | Open Subtitles | قريباً سأكون قادرة على إعطاء دروس بالمنزل من جديد |
| O pai dela acordou e encontrou-a. Ela vivia em casa. | Open Subtitles | والدها استيقظ واكتشف الحادث فقد كانت تعيش بالمنزل معه |
| E como é que soube que ele estava aqui em casa? | Open Subtitles | كيف بالله عليك علمت انه مازال بالمنزل حتى الآن ؟ |
| Porque não mudas de roupa e falamos disso em casa? | Open Subtitles | لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟ |
| Mas um sábio se sente em casa em qualquer lugar. | Open Subtitles | والحكيم هو من يشعر كأنه بالمنزل فى أى مكان |
| O que estará a Kyoko a fazer em casa? | Open Subtitles | أتساءل ما الذي تفعله كيوكو في البيت الآن |
| Mesmo que não durma, amanhã à tarde, já estarei em casa. | Open Subtitles | حتى لو لم افعل سأكون في البيت في ظهر الغد |
| Eles também servem que fica em casa à espera. | Open Subtitles | انهم يخدمون الذي يجلس في البيت وينتظر أيضا. |
| Não está em casa. e o cônsul também não está. | Open Subtitles | هو ليس في البيت، والقنصل ليس في البيت ايضا. |
| Ela estaria melhor em casa do que no Hospital. Desculpe-me. | Open Subtitles | من الأفضل أن ترتاح بالبيت على أن تظل بالمستشفى |
| Talvez nos pudessemos encontrar todos em casa, mais tarde. | Open Subtitles | ربما نستطيع مقابلة بعضنا عند العودة للمنزل لاحقاً |
| "Ha homens ca em casa, com armas. Sao criminosos." | Open Subtitles | هناك رجالا فى المنزل ومعهم اسلحة انهم مجرمون |
| Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. | TED | إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات. |
| em casa, ponham um cubo de gelo no micro-ondas. | TED | اذهب إلى المنزل وضع مكعب ثلج داخل المايكرويف |
| Tem de encontrar todas estas coisas aqui em casa. Tem de destruí-las. | Open Subtitles | يجب أن تجدي هذه كلها في منزلك يجب أن تدمريها كلها |
| Cansada. Mas feliz por estares em casa. Tive muitas saudades tuas. | Open Subtitles | أنا متعبة، أنا سعيدة بقدومك للبيت لقد اشتقت إليك فعلاً |
| Vai ser um Natal triste, em casa dos Dragão, este ano. | Open Subtitles | هو سيكون عيد الميلاد صعب في بيت التنين هذه السنة |
| Em conjunto, os habitantes criaram espaços públicos e imaginaram-nos para se sentirem mais em casa e menos numa torre inacabada. | TED | سوياً، كوّن السكّان مساحات عامّة و صمموها لتعطي شعوراً بأنها منزل أكثر مما هي برج غير مكتمل البناء. |
| A mulher deve deixar a pasta em casa, entramos e levamo-la. | Open Subtitles | على الأرجح أن الزوجة ستترك الحقيبة في الداخل فندخل ونأخذها. |
| Desde o Natal que não passa um fim-de-semana em casa. | Open Subtitles | لم يحضر إلى البيت لعطلة أسبوعية واحدة منذ الكريسماس |
| Estamos quase em casa. O que é que pode correr mal? | Open Subtitles | نحن بالقرب من المنزل,لويس ما الذي يمكن أن يحدث الآن؟ |