"em casa" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالمنزل
        
    • في البيت
        
    • بالبيت
        
    • للمنزل
        
    • فى المنزل
        
    • في المنزل
        
    • إلى المنزل
        
    • عند
        
    • في منزلك
        
    • للبيت
        
    • في بيت
        
    • منزل
        
    • في الداخل
        
    • إلى البيت
        
    • من المنزل
        
    Conheço homens que ficam em casa e trabalham em casa para apoiar as mulheres na carreira delas. E é difícil. TED اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن
    Disse-me que tinha saído para almoçar, mas estava em casa. Open Subtitles قالت انك خرجت للغداء وانت كنت بالمنزل طول الوقت
    Ficar em casa também não é uma proteção a toda a prova, porque agora sabemos que pode ser sexualmente transmissível. TED وليس البقاء في البيت حماية مضمونة إمّا لأننا عرفنا الآن أنه يمكنُ أن ينتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Lamento não jantarmos em casa. Fica para uma próxima ocasião. Open Subtitles للأسف لن نبقى في البيت للعشاء وقت آخر ربما
    Adoro cozinhar pratos elaborados. Gostava de poder fazer isso em casa. Open Subtitles أحب طهو الأطباق الدقيقة، أتمنى لو أمكنني فعل هذا بالبيت.
    Quando chegar em casa esta noite, vou insistir. Leia isso aqui. Open Subtitles عندما أعود للمنزل الليلة سأذهب إليها ثانية خذ اقرأ هذه
    Agora ouça lá. Ele sabe que tem assassinos em casa dele. Open Subtitles . إنه فى المنزل مع القتلة ويعلم أنه فى خطر
    Logo vou estar apta a dar aulas em casa novamente. Open Subtitles قريباً سأكون قادرة على إعطاء دروس بالمنزل من جديد
    O pai dela acordou e encontrou-a. Ela vivia em casa. Open Subtitles والدها استيقظ واكتشف الحادث فقد كانت تعيش بالمنزل معه
    E como é que soube que ele estava aqui em casa? Open Subtitles كيف بالله عليك علمت انه مازال بالمنزل حتى الآن ؟
    Porque não mudas de roupa e falamos disso em casa? Open Subtitles لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟
    Mas um sábio se sente em casa em qualquer lugar. Open Subtitles والحكيم هو من يشعر كأنه بالمنزل فى أى مكان
    O que estará a Kyoko a fazer em casa? Open Subtitles أتساءل ما الذي تفعله كيوكو في البيت الآن
    Mesmo que não durma, amanhã à tarde, já estarei em casa. Open Subtitles حتى لو لم افعل سأكون في البيت في ظهر الغد
    Eles também servem que fica em casa à espera. Open Subtitles انهم يخدمون الذي يجلس في البيت وينتظر أيضا.
    Não está em casa. e o cônsul também não está. Open Subtitles هو ليس في البيت، والقنصل ليس في البيت ايضا.
    Ela estaria melhor em casa do que no Hospital. Desculpe-me. Open Subtitles من الأفضل أن ترتاح بالبيت على أن تظل بالمستشفى
    Talvez nos pudessemos encontrar todos em casa, mais tarde. Open Subtitles ربما نستطيع مقابلة بعضنا عند العودة للمنزل لاحقاً
    "Ha homens ca em casa, com armas. Sao criminosos." Open Subtitles هناك رجالا فى المنزل ومعهم اسلحة انهم مجرمون
    Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. TED إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات.
    em casa, ponham um cubo de gelo no micro-ondas. TED اذهب إلى المنزل وضع مكعب ثلج داخل المايكرويف
    Tem de encontrar todas estas coisas aqui em casa. Tem de destruí-las. Open Subtitles يجب أن تجدي هذه كلها في منزلك يجب أن تدمريها كلها
    Cansada. Mas feliz por estares em casa. Tive muitas saudades tuas. Open Subtitles أنا متعبة، أنا سعيدة بقدومك للبيت لقد اشتقت إليك فعلاً
    Vai ser um Natal triste, em casa dos Dragão, este ano. Open Subtitles هو سيكون عيد الميلاد صعب في بيت التنين هذه السنة
    Em conjunto, os habitantes criaram espaços públicos e imaginaram-nos para se sentirem mais em casa e menos numa torre inacabada. TED سوياً، كوّن السكّان مساحات عامّة و صمموها لتعطي شعوراً بأنها منزل أكثر مما هي برج غير مكتمل البناء.
    A mulher deve deixar a pasta em casa, entramos e levamo-la. Open Subtitles على الأرجح أن الزوجة ستترك الحقيبة في الداخل فندخل ونأخذها.
    Desde o Natal que não passa um fim-de-semana em casa. Open Subtitles لم يحضر إلى البيت لعطلة أسبوعية واحدة منذ الكريسماس
    Estamos quase em casa. O que é que pode correr mal? Open Subtitles نحن بالقرب من المنزل,لويس ما الذي يمكن أن يحدث الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus