"envia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرسل
        
    • ارسل
        
    • أرسلي
        
    • أرسلوا
        
    • ارسلي
        
    • ترسل
        
    • يرسل
        
    • وأرسل
        
    • يُرسل
        
    • يبعث
        
    • أرسلها
        
    • ارسلها
        
    • تبعث
        
    • تُرسل
        
    • ترسله
        
    Quando a transmissão terminar, Envia estes dois para o meu escritório. Open Subtitles عندما ينتهي بثّ هذه الأخبار، أرسل هؤلاء الأثنين إلى مكتبيّ.
    Envia alguns dos teus homens para garantir que cheguem lá. Open Subtitles أرسل أحد رجالكَ ليحرصَ على و صولهما إلى هناك.
    Envia alguém até cá esta tarde, com esse envelope. Open Subtitles أرسل أحداً إلى هنا عصر اليوم و معه المال
    Pete, Envia uma amostra para o laboratório EPA em Phoenix. Open Subtitles بيت,ارسل عينه إلى مختبرِ إي بي أي في فونيكس
    Envia o dinheiro, ajuda, mas não vás a um inferno africano para apaziguares a consciência. Open Subtitles هنري، هنري لقد قررت حسنا إذن، أرسلي المال وأعملي عمل خيري، مهما يكن لكن لا تزئري
    Sua majestade Pratap Singh de Shankargarh... Envia um colar de moedas de ouro. Open Subtitles إنه صاحب السمو الكريم السيد براتاب سين . على شانكر كارا أرسل سلسلة من الذهب
    Envia um S.O.S e informa o Senado que todos a bordo, morreram. Open Subtitles أرسل إشارة إستغاثة وبعد ذلك أخبر مجلس الشيوخ بأن كل من على متن السفينة قد قُتل
    Porque é que o Pentágono Envia um coronel para resolver o assunto? Open Subtitles أتسائل لمَ أرسل البنتاجون كولونيل ليتولى هذا الأمر ؟
    Envia o dinheiro, e trago-o a tempo. Open Subtitles أرسل المال فقط وسأرجعة على الموعد النهائى
    Porque é que o Pentágono Envia um coronel para resolver o assunto? Open Subtitles أتسائل لمَ أرسل البنتاجون كولونيل ليتولى هذا الأمر ؟
    - Sim? Envia uma caixa de bifes. Assina apenas "Tio Hank. " Open Subtitles أرسل صندوق واحد من شرائح اللحم فقط أرسل بإسم "العم هانك"
    Sei que Nikane te Envia mensageiros, a convidar-te para pintares o mosteiro da Trindade, e tu nem sequer te dignas responder-lhe. Open Subtitles سمعت أن نيكون ارسل رجال يطلب منك العمل على الثالوث
    Se o Andy aprovar este relatório, Envia uma cópia para todas as sedes. Open Subtitles هذا هو تقرير المناقشات، اذا ما وافقت علية اندى ارسل النسخ للطبع.
    Sua majestade Devi Singh de Chandanpur Envia um colar de pérolas. Open Subtitles و سلطانه السيد ديفى سين على منطقة شنبور ارسل قطعة لؤلؤة
    Envia uma ordem de restrição. Open Subtitles أرسلي أمر محكمة بالتوقّف و الكفّ عن التشهير
    Envia os seus corpos para o inferno e traz-me as cabeças. Open Subtitles أرسلي أجسادهم إلى الجحيم وأجلبي لي رؤوسهم.
    Envia a frota ao lado mais afastado de Endor. Open Subtitles بماذا يأمر سيدى ؟ أرسلوا الأسطول إلى أبعد نقطة من إندو
    Envia as tropas sem demora e nós vamos logo atrás. Open Subtitles لذا ارسلي القوات بلا تأخير، وسنلحق بهم بعد قليل.
    A PanAm Envia para ele um cheque todos os meses? Open Subtitles فإن شركة بان أمريكان ترسل له شيكا كل شهر
    Primeiro, o cérebro Envia um sinal aos neurónios motores do braço. TED أولاً، يرسل دماغك إشارةً إلى الخلايا العصبية الحركية داخل ذراعك.
    Envia à mulher do presidente 200 rosas da minha parte... e certifica-te que temos uma foto disso em todos os jornais. Open Subtitles وأرسل الى زوجة العمدة 200 زهرة منى وتأكد من أن تأخذ صور لها وتوزعها على الاعلام
    A mandíbula Envia ondas sonoras para o ouvido interno. Open Subtitles عظم الفك يُرسل موجات الصوت إلى أذنك الداخليّة.
    O banco normalmente Envia uma carta. Eu quis dizer-te pessoalmente. Open Subtitles البنك عادةً يبعث رسالة وأنا أردتُ أن أخبرك شخصياً.
    Óptimo. Envia por fax a toda a gente da lista de distribuição. Open Subtitles عظيم، أرسلها بالفاكس لكل من في قائمة التوزيع.
    Babuji Envia foto da irmã a Nova Deli, não consigo mandar a minha, para o zoo? Open Subtitles أبي ارسل صورة الأخت الكبيرة إلى دلهي لا يمكنني أن ارسلها لحديقة الحيوان
    Bem, o tanque de água, como muitos materiais naturais, Envia o seu calor sob a forma de luz. TED حسنًا، بركة الماء تلك مثلها مثل معظم المواد الطبيعية، تبعث حرارتها في صورة ضوء.
    A matriz Envia sinais de interferência numa área de grande alcance, identificando ameaças e causando interferências. Open Subtitles تُرسل المصفوفة إشارات تدخلِ على تشكيلة واسعة مِنْ الطيف، تُشخص التهديدات و تجمدهم.
    Tenho guardado algum dinheiro do que a minha mãe Envia mensalmente. Open Subtitles كنت أقوم بإدخار بعض المال الذي ترسله أمي شهرياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more