| Eu vim dizer-lhe que o Padre Logan não pode ter estado envolvido na morte do Sr. Villette. | Open Subtitles | انا جئت هنا لكى أخبرك بأنه مستحيل أن يكون ألآبت لوجن متورط فى مقتل فاليت |
| A verdade mesmo é que estás mais envolvido do que ninguém! | Open Subtitles | أنا أخبرك بالحقيقة الحقيقة أنك متورط أكثر من أى شخص |
| Não estou envolvido em nenhum tipo... de actividades terroristas. | Open Subtitles | لست متورطاً فى أى نوع من الأنشطة الإرهابية |
| Alguém esteve sentado nela e pode estar envolvido no crime. | Open Subtitles | شخص ما جلس عليه وربما يكون له علاقة بالجريمة |
| Não havia indicações de que ele se ia tornar emocionalmente envolvido. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي مؤشر على انه سيكون متورطا عاطفيا |
| Murray Gell-Mann: Eu estou envolvido noutras coisas além da Física. | TED | حسنا، أنا مشترك في أمور أخرى الى جانب الفيزياء |
| Fiquei com a sensação que mais alguém estava envolvido no caso. | Open Subtitles | أنا عِنْدي إحساس بأن هناك شخص آخر متورط في القضية |
| Parece que o Sr. Zavitz estava envolvido num esquema de extorsão. | Open Subtitles | أن السيد زافيتش كان متورط فى قضية أبتزاز يا سيدى. |
| Quero saber de toda a organização, com as quais esteve envolvido. | Open Subtitles | أريد معرفة كل منظمة كان متورط بها مع مجموعات الكنيسة |
| Mas o que não lhe posso fornecer é o que você nunca vai conhecer enquanto estiver envolvido com essa mulher. | Open Subtitles | لكن الذى لن أستطيع تزويدك به هو ما لن تعرفه أبدا و طالما أنت متورط مع هذه المرأه |
| Vejo que agora está envolvido em medicina ilegal mais do que nunca. | Open Subtitles | ارى انك متورط في الأدويه غير القانونيه أكثر من ذي قبل |
| - Acho que o Warren Kemp está envolvido. - O quê? | Open Subtitles | ـ لا ادري بماذا افكر ـ اعتقد وارن كيمب متورط |
| Diz-lhes que o meu pai ainda está envolvido nisto. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم أن والدى مازال متورطاً بهذا |
| Confere com a cápsula de outro tiroteio em que estiveste envolvido. | Open Subtitles | تطابق الرصاصة من عملية إطلاق نار أخرى كنت متورطاً فيها. |
| Então, acha que ele estava envolvido em algo ilegal? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كان متورطاً بشيء غير قانوني؟ |
| Acha que algum dos seus amigos pode estar envolvido? | Open Subtitles | هل تعتقد ان أصدقائك لديهم أية علاقة بهذا؟ |
| Ninguém saberá que um oficial da Gestapo esteve envolvido no homicídio. | Open Subtitles | لا احد سيعلم بأن ضابط شرطة كانت متورطا بهذا الاغتيال |
| Estou tão feliz por não estar realmente envolvido nesta história. | Open Subtitles | انا سعيد جدا لأنني لست مشترك في هذة القصة. |
| Sabemos que um inglês pode ter estado envolvido nisso. | Open Subtitles | قالوا لنا بان رجل إنجليزي ربما تورط فيها |
| Um resort de apartamentos na montanha em que estou envolvido. | Open Subtitles | انه منتجع وحدات سكنية على الجبل أنا مشارك فيها |
| Achamos que alguém que frequenta o seu bar esteja envolvido. | Open Subtitles | حسناَ، نعتقد أنّ شخصاً يتردّد على حانتكِ كان مُتورّطاً. |
| Estou... envolvido. Mas não da maneira que tu pensas. | Open Subtitles | انا متورّط ، ولكن ليس بالطريقة التي تعتقدينها |
| Acho que estava demasiado envolvido e não percebi a mensagem. | Open Subtitles | أظن أني كنت متورّطاً لدرجة أني لم أفهم الرسالة |
| Garanto-lhes que nenhum deles está envolvido. | Open Subtitles | بإمكاني أن أؤكّد لكِ، لا أحد منهم مُتورّط. |
| Havia mais gente. Porque deverás ser tu o único envolvido? | Open Subtitles | لماذا يجب عليك أن تكون الوحيد المتورط في ذلك؟ |
| Pode estar envolvido com o crime organizado na Europa. | Open Subtitles | يعتقدون انه يشارك مع منظمات الجريمة في أوروبا |
| Pelo que eu sei, o Sailor era limpo antes de ser envolvido... neste acontecimento com a Lula. | Open Subtitles | حسبما اعرف، سايلور كان سويا بشكل كامل قبل أن يتورط في هذا الحدث مع لولا |
| Olha, não sei como ficaste envolvido nisto mas agora estas. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف كيف تورطت بهذا و لكنك تورطت |