"estás a fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفعل
        
    • تفعلين
        
    • تفعله
        
    • تفعلينه
        
    • تفعلون
        
    • تَعْملُ
        
    • تعمل
        
    • تفعلي
        
    • تفعلى
        
    • تقوم به
        
    • تصنع
        
    • فاعل
        
    • تفعليه
        
    • تقومين به
        
    • نفسك فاعلة
        
    Olha para esses grandes dentes! Que estás a fazer? Open Subtitles انظر الى هذا الوجة والاسنان الكبيرة ماذا تفعل
    Não te metas na minha vida. Que estás a fazer? Open Subtitles لا تتدخل في شؤوني يا جــــــو ماذا تفعل ؟
    Não acredito no que estás a fazer. Teste surpresa. Verdadeiro ou falso. Open Subtitles لا أصدق أنك تفعل هذا سأسأل سؤال إجابته بصح أم خطأ
    Achas que lhe estás a fazer um favor, ajudando-o? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ تفعلين معروفاً له بمساعدته ؟
    Tu praticamente estavas a pedir. O que estás a fazer? Open Subtitles لقد كنتِ تقريباً ستصلين إليه , ماذا تفعلين ؟
    E quero manifestar a minha admiração pelo que estás a fazer por nós, num momento tão difícil para ti. Open Subtitles و أود أن أعرب شخصياً عن أعجابي بما تفعله لأجلنا ولا شك في أنه وقت عصيب لك
    Isso não é resposta. És um motorista. Que estás a fazer? Open Subtitles هذا ليس جوابا، أنت سائق السيارة ماذا تفعل أنت هنا؟
    Em vez de jogares, estás a fazer como o Sr. Bojangles. Open Subtitles بدلاً من أ ن تلعب تفعل اهتزازات مثل السيد بو
    Parece outro dia solarengo no Inferno. Que raio estás a fazer? Open Subtitles يبدو كصباح آخر في الجحيم ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
    Angel disse que vão renovar a recepção. O que estás a fazer? Open Subtitles لقد رأيت انجل قال انك تغير الصالة كلها ماذا تفعل ؟
    Então é isto que fazes, quando não estás a fazer massagens cranianas? Open Subtitles حتى هذا ما عليك ان تفعل عندما لا يعطي هذه تدليك.
    Não sei que pensas que estás a fazer mas recomendo que atendas, Open Subtitles لا أعلم ما تظن نفسك تفعل لكن أقترح أن تقوم بالرد
    Não te armes em Gandhi. Que caraças estás a fazer? Open Subtitles لا تحاول أن تفعل مثل غاندي ما الذي تفعله؟
    Que raio estás a fazer Com uma máscara de esqui? Open Subtitles وماذا تفعل وأنت مرتدٍ قناع التزلج اللعين هذا ؟
    Não estás a fazer isto porque tenho esta aparência, estás? Open Subtitles انت لا تفعلين هذا بسبب هذا الجسد، أليس كذلك؟
    E quero certificar-me de que estás a fazer isto por ti, porque tu queres e não porque eles querem. Open Subtitles و أريد أن أتأكد أنكِ تفعلين هذا الشيء لأجلكِ لأنكِ تريدين ذلك, أم لأنهما يردان ذلك لكِ
    Mas que merda? O que estás a fazer aqui, parvalhona? Open Subtitles ـ اللعنة ـ ماذا تفعلين هنا , ايتها المعتوه؟
    O que estás a fazer ai a uma hora dessas? Open Subtitles ما الذي تفعله هنا ايها المحبوب في هذه الساعة؟
    Oxalá saibas o que estás a fazer. Não tenho confiança naquele tipo. Open Subtitles اتمنى بأنك تعرف ما الذي تفعله انني لا اعرف هذا الرجل
    Fica aqui a fazer o que não estás a fazer. Open Subtitles ابقي هنا، و افعلي أياً كان ما لا تفعلينه
    Mas que "C" estás a fazer aqui? Open Subtitles وماذا تفعلون أنتم هنا؟ لقد حذرتك من التواجد في غرف الآخرين
    Vejo que estás a fazer um teste. Open Subtitles أَرى بأنّك تَعْملُ إختبارَكَ الصَغيرَ هنا.
    O Henry tem razão. estás a fazer o que eles querem. Open Subtitles هنري على حق ، انت تعمل ماهم ينتظرون ان تعمل
    Bem, tu não pareces saber o que estás a fazer... portanto podias deixar-me dar uma vista de olhos. Open Subtitles يبدو أنكِ لا تعرفي ماذا تفعلي لذا من الأفضل أن تتركيني ألقي نظره
    "estás a fazer algo que afectará positivamente o resto da tua vida. Open Subtitles انتِ تفعلى شىء سيكون له تأثير إيجابى لبقية حياتكِ
    Ouve, o que estás a fazer é exatamente o que uma pessoa boa faz quando alguém próximo, conhecido, faz algo de mau. Open Subtitles دعني أقول لك , ما تقوم به هو بالضبط ما يفعله كل شخصٍ جيد عندما يكون شخصٌ مقربٌ لهم يعرفونه
    O que fazes quando não estás a fazer café, no café? Open Subtitles ماذا تفعل حينما لا تصنع القهوة في محل القهوة ؟
    É a minha maneira de me livrar da minha mente, de me livrar desta mente que diz: "Ei, tu sabes exatamente o que estás a fazer. TED وهذه طريقتي في التخلص من عقلي، التخلص من هذا العقل الذي يكرر علي، "أنت تعرف ما أنت فاعل. أنت تعرف تماما ماذا تفعل.
    Chega de sarcasmo, espertinha. O que estás a fazer aqui? Open Subtitles يكفي سخرية ايتها الذكية ما الذي تفعليه هنا ؟
    Continua a fazer o que estás a fazer. Mantém-te protegida. Open Subtitles واصلي ما كنتِ تقومين به فقط ابقيه مغطاةً فقط
    O que achas que estás a fazer, jovem senhorita? Open Subtitles ماذا تظنين نفسك فاعلة أيتها السيدة الصغيرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more