O papá e eu Estamos a fazer algo das nossas vidas. | Open Subtitles | أنا و أبي نملك عمل. نحن نفعل شيء في حياتنا. |
Por favor, tente compreender. Estamos a fazer o que podemos. | Open Subtitles | أرجوك, حاولى أن تفهمى نحن نفعل ما فى استطاعتنا |
Estamos a fazer cortes significativos no quadro de pessoal. | Open Subtitles | نحن نقوم ببعض التصفية الهامة في جميع الجهات |
O que Estamos a fazer agora é forçar as pessoas a aprender matemática. | TED | حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات |
Lamento, Rabino, Estamos a fazer tudo o que podemos. | Open Subtitles | انا اسف , ايها الحاخام , نحن نبذل اقصى ما بوسعنا |
Estamos a fazer nano tubos de vácuo. Isso é interessante. | Open Subtitles | نحن نعمل على الأنبوب المفرغ بالنانو ذلك مثير للأهتمام |
Estamos a fazer tudo ao nosso alcance para aumentar as unidades de procura. | Open Subtitles | نحن نفعل ما بوسعنا لكي نساعد عمليات البحث. |
Estás certa. Só Estamos a fazer isto pelos nossos pais, de qualquer modo. | Open Subtitles | أنتِ على حق ، أعني ، نحن نفعل ذالك فقط من اجل والدينا. |
- Sim. Estamos a fazer isto tudo porque quero que vocês tenham sempre tudo o que precisam mesmo à mão. | Open Subtitles | نحن نفعل هذا لأنني أريد منكم جميعا أن يكون لديكم كل ما تحتاجونه في متناول أيديكم.. |
- Alguém devia fazer alguma coisa. - Estamos a fazer alguma coisa. | Open Subtitles | . شخص ما يجب أن يفعل شئ . نحن نفعل شئ |
Estamos a fazer tudo o que podemos para não ter de passar por isto. | Open Subtitles | نحن نفعل كل ما نستطيع لذلك لم يكن لديك ل، حسنا؟ |
Estamos a fazer tudo o que podemos para garantir que tu e a Ellie estão protegidos e a salvo. | Open Subtitles | ستكون كذلك اتفقنا؟ نحن نقوم بكل شيء لتكون متأكدين أنك أنت و إيلي محميين و في أمان |
Coisas de adulto. Estamos a fazer coisas de adulto. | Open Subtitles | أمور خاصة بالبالغين نحن نقوم بأمور خاصة بالبالغين |
Estamos a fazer este projecto sobre África na escola. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك المشروع عن إفريقيا في المدرسة |
Precisamos de incidir luz para vermos o que Estamos a fazer. | TED | ونحن نحتاج الضوء لكي نرى ما الذي نقوم به |
- Então estamos emperrados. - Estamos a fazer o possível. | Open Subtitles | إذاً نحن أمام حائط مسدود لا نحن نبذل قصارى جهدنا |
Estamos a fazer o nosso melhor para tornar esta plataforma, segura para toda a gente. | TED | نحن نعمل ما بوسعنا لنجعل هذه المنصات آمنة للجميع. |
Por isso, Estamos a fazer uma poção destruidora para a apanharmos! | Open Subtitles | لذا نحن نصنع جرعة للقهر كي نستطيع أن نقضي عليها |
Que Estamos a fazer quanto a alvos de massas? | Open Subtitles | ما الذي نفعله بشأن اماكن التجمعات الكبرى الممكنة |
Estas são as coisas que não Estamos a fazer bem. | TED | إذاً هذه الأشياء التي لا نقوم بها بشكل صحيح |
Tens a certeza que Estamos a fazer a coisa certa? | Open Subtitles | هل نحنُ متأكدون من إننا نفعل الشيء الصحيح ؟ |
A situação descontrolou-se, mas Estamos a fazer progressos. | Open Subtitles | و الآن، يجب أن تعرف أن الأمور تطورت منذ مكالمتنا لكن لا تقلق نحن نحقق تقدماً كبيراً |
Eben, Estamos a fazer o melhor que podemos. Temos de esperar. | Open Subtitles | ايبن ، اننا نفعل ما فى وسعنا يجب ان ننتظر |
É essa a força do nosso argumento, é que Estamos a fazer coisas realmente diferentes. | TED | تعلمون، هذه هي قوة حجتنا، أننا نفعل شيئا مختلفا فعلا. |
Estamos a fazer os ajustes finais e a nossa entrada estimada é de uma hora. | Open Subtitles | و ها نحن نجري الفحوصات النهائية الآن تقديراتنا لدخول الغلاف البيني زادت ساعة واحدة |
E Estamos a fazer isto nas segundas maiores reservas de petróleo do planeta. | TED | ونحن نفعل هذا في ثاني أكبر احتياطيات النفط على هذا الكوكب. |
Neste momento, Estamos a fazer os possíveis para que saiam com a maior segurança. | Open Subtitles | نحن نَعْملُ الآن لإطْلاق سراحهم تحت الظروف المحتملة الأكثر أمانا |