Eu acho que é um sistema fantástico, mas acho que confiná-lo aos candidatos a doutoramento é incluir poucas pessoas e demasiado tarde na vida. | TED | أنا أعتقد أنه نظام رائع، لكن أظن أن تركه لمرشحي الدكتوراه يختزله إلى قلة جدًا من الناس، و مرحلة متأخرة في الحياة. |
RH: Eu acho que a resposta está nessa palavra, esperança. | TED | رولا: أعتقد أن الإجابة تكمن في تلك الكلمة، الأمل، |
Eu acho que os negros geralmente sabem para onde vão. | TED | أعتقد أن الشباب السود بشكل عام يعرفون أين يذهبون. |
Mas Chris, Eu acho que para onde vamos, a longo prazo, não me importaria em voltar à energia nuclear. | TED | لكن يا كريس، أظن أنه إلى حيث نتجه، على المدى الطويل، لا أمانع في العودة إلى النووي. |
Eu acho que isso pode ser alterado construindo, antecipadamente, vacinas combinadas. | TED | أعتقد أن الأمر يمكن أن يتغير ببناء عقاقير إندماجية مقدماً. |
Mas de qualquer forma, Eu acho que temos de vencê-los outra vez. | TED | لكن على أي حال, أعتقد أننا بحاجة لأن نغلبهم مرة أخرى. |
Eu acho que com algum esforço isto é uma realidade alcançável. | TED | أعتقد أنّه ببعض العمل الجاد سيصبح هذا واقعًا يمكن تحقيقه. |
Eu acho que até ouvi uivos e barulhos engraçados. | TED | أعتقد أنّه كان هناك بعض أصوات الصياح العالية، |
Mas, a longo prazo, e talvez até a curto prazo, Eu acho que esses argumentos podem ser contraproducentes. | TED | لكن على المدى البعيد، وربما في المدى القصير، أعتقد أنه ينبثق عن هذه الخلافات نتائج عكسية، |
Karen Eu acho que nós devemos separar essas meninas de Mary. | Open Subtitles | كارين.. أعتقد بأن علينا أن نعزل هؤلاء الأطفال عن ماري |
Eu acho que ele é cego. Nem sequer vê que és estrangeiro. | Open Subtitles | أعتقد هو أعمى هو لا يستطيع ان يرى حتى بأنّك أجنبي |
Às vezes Eu acho que tu não queres que eu faça nada! | Open Subtitles | أتعلمين, بعض الأحيان أعتقد أنكِ لاتريدين مني أن أفعل أي شيء |
Eu acho que dois mil dólares fecham os dois, não? | Open Subtitles | حسناً، إذاً أعتقد بأن 2000 دولار كفيلة بإغلاق كليهما |
Eu acho a couve-flor muito mais bonita do que rosas. | Open Subtitles | تصادف أنني أعتقد أن القرنبيط أكثر جمالاً من الوردة |
Então Eu acho que só me resta um problema. | Open Subtitles | حينئذ أعتقد أنه قد بقيت مشكلة واحدة فقط. |
Eu acho que as pessoas não percebem que isso pode mudar tudo. | TED | ولا أظن أن الناس يفهمون أن ذلك قد يغيّر كل شيء. |
Eu acho que é mais fácil amar alguém que viver com ele. | Open Subtitles | أظن من السهل الوقوع في حب .شخص ما من العيش معهم |
Eu acho que você também gosta de desafios. Certo sir? | Open Subtitles | اظن انك حتى انت تحب التحديات سيدي صحيح ؟ |
Eu acho que, já que aqui estamos, mais vale divertirmo-nos um pouco. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أفكر طالما أننا هنا فلنحظى بالقليل من المتعة |
Eu acho que seria ótimo! As revistas esportivas deveriam saber. | Open Subtitles | أظنه سيكون رائعا على المجلة الرياضية أن تعرف بأمرك |
Sabe o que Eu acho, Professor? Você está assustado. | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي أعتقده يا بروفيسور ؟ |
Eu acho que devias fazer essa coisa do PayPal. | Open Subtitles | أعتقدُ أن عليكِ وضع خاصية إمكانية ارسال المال. |
Eu, Eu acho que devemos investir esse dinheiro de volta na central nuclear. | Open Subtitles | من رأيي أن نستثمر هذا المال في مصنع الطاقة النووية |
Não. Sou eu. Eu acho que você deve voltar para a CTU. | Open Subtitles | لا ، انه انا اعتقد انه يجب عليك العوده الى هنا |
Esta é uma reação muito comum, e Eu acho que está completamente certa, porque isso seria terrível. | TED | وكان هذا هو الرد المتكرر دومًا، وأعتقد أنهم مصيبين جدًا، لأن هذا الأمر سيكون مريعًا. |
Eu acho que elas são tão triviais que se tornaram clichês da nossa sociedade. | TED | أظنّ أنّها شائعة جدّا، لدرجة أنّها أصبحت صيغا مبتذلة لمجتمعنا. |
Sr. Lian-Chu, Eu acho que quero voltar para casa. | Open Subtitles | السّيد ليان تشو، أَحْزرُ أُريدُ الذِهاب إلى البيت. |
Eu acho que não. Eu não acho que ele tenha algo para dizer a você. | Open Subtitles | لا أظنُ ذلك ، لا أعتقِد بأن لديه ما يخبرك به |
Eu acho que são no ponto e prontas para servir. | Open Subtitles | أنا أقول أنها مخبوزة كليا، مثلجة و جاهزة للتقديم |
O marido morreu há dois anos, e Eu acho que ela não gosta de estar sozinha. | Open Subtitles | لقد مات زوجها منذ سنوات قليلة. و لا أظنها تحب المكوث بمفردها. لذا، فهى.. |