"eu acho que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أنه
        
    • أعتقد أنني
        
    • أظن أنه
        
    • أعتقد أنك
        
    • أعتقد بأن
        
    • أعتقد أن
        
    • أعتقد أنّ
        
    • أعتقد ذلك
        
    • أعتقد أننا
        
    • أعتقد أني
        
    • أظنه
        
    • أظن أن
        
    • أظن أنني
        
    • أعتقد ان
        
    • اعتقد انه
        
    Eu acho que é um sistema fantástico, mas acho que confiná-lo aos candidatos a doutoramento é incluir poucas pessoas e demasiado tarde na vida. TED أنا أعتقد أنه نظام رائع، لكن أظن أن تركه لمرشحي الدكتوراه يختزله إلى قلة جدًا من الناس، و مرحلة متأخرة في الحياة.
    Mas, a longo prazo, e talvez até a curto prazo, Eu acho que esses argumentos podem ser contraproducentes. TED لكن على المدى البعيد، وربما في المدى القصير، أعتقد أنه ينبثق عن هذه الخلافات نتائج عكسية،
    Eu acho que vi o que vês. É elegante. Open Subtitles أعتقد أنني إقتنعت برأيك أخيرا يبدو أنه أنيق
    Mas Chris, Eu acho que para onde vamos, a longo prazo, não me importaria em voltar à energia nuclear. TED لكن يا كريس، أظن أنه إلى حيث نتجه، على المدى الطويل، لا أمانع في العودة إلى النووي.
    Eu acho que é mais cômodo manter as coisas reais. Open Subtitles حَسناً، أعتقد أنك سَتَكُونُ أكثرَ راحة إذا جعلته حقيقي.
    Karen Eu acho que nós devemos separar essas meninas de Mary. Open Subtitles كارين.. أعتقد بأن علينا أن نعزل هؤلاء الأطفال عن ماري
    RH: Eu acho que a resposta está nessa palavra, esperança. TED رولا: أعتقد أن الإجابة تكمن في تلك الكلمة، الأمل،
    Testando isto. Eu acho que você não colocou alumínio suficiente. Open Subtitles اختبره، لا أعتقد أنّ لديك ما يكفى من الألومنيوم
    Eu acho que envergonhado. E com um pouco de raiva. Open Subtitles لا أعرف , محرجاً , أعتقد ذلك غاضباً قليلاً
    Então Eu acho que só me resta um problema. Open Subtitles حينئذ أعتقد أنه قد بقيت مشكلة واحدة فقط.
    E Eu acho que devemos arranjar sobremesas doces para nós. Open Subtitles و الآن أعتقد أنه علينا الذهاب و تناول المثلجات
    Eu acho que preciso entrar em contato com minha "criança interior". Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أكون على اتصال مع طفلي الداخلي
    Eu acho que posso lidar com Melanie Daniels sozinho. Open Subtitles أعتقد أنني أستطيع التعامل مع مالينا دانيلز بنفسي
    Eu acho que ninguém quer repetir o ocorrido na última noite. Open Subtitles أظن أنه لا أحد يريد أن يعيد أحداث الليلة الماضية
    Eu sei quem sou. Eu acho que estás um pouco confusa Open Subtitles أنا أعلم من أنا أعتقد أنك أنت من تشوش قليلاً
    Eu acho que dois mil dólares fecham os dois, não? Open Subtitles حسناً، إذاً أعتقد بأن 2000 دولار كفيلة بإغلاق كليهما
    Eu acho que os negros geralmente sabem para onde vão. TED أعتقد أن الشباب السود بشكل عام يعرفون أين يذهبون.
    Oh, oh , Eu acho que vencer os brancos . Open Subtitles ليقل السمر هي هي هي أعتقد أنّ البيض يفوزون
    Bem, talvez. Mas Eu acho que não. TED حسنًا، ربما يكون ذلك، ولكني لا أعتقد ذلك
    Mas de qualquer forma, Eu acho que temos de vencê-los outra vez. TED لكن على أي حال, أعتقد أننا بحاجة لأن نغلبهم مرة أخرى.
    Eu acho que estou apaixonado com aquela perfeita escuridão. Open Subtitles أعتقد أني واقع في غرام ذلك الظلام الحالك
    Eu acho que seria ótimo! As revistas esportivas deveriam saber. Open Subtitles أظنه سيكون رائعا على المجلة الرياضية أن تعرف بأمرك
    Eu acho que ganho de todas na parte de sofrimento este ano. Open Subtitles أظن أنني حصلت على ألمكم جميعا في قسم المعاناة هذا العام
    Eu acho que esta família precisa de tempo a sós. Open Subtitles أعتقد ان هذه العائلةِ بحاجه للبقاء بمفردهم لفترة ما
    Bem Eu acho que só falta o bolo de aniversário. Open Subtitles اعتقد انه لم يبقى شيئ إلا كعكة عيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more