Por favor! Quem lhe disse que ele está numa missão de treino? | Open Subtitles | من الذي أخبرك من فضلك ، أنه في مهمه تدريبيه ؟ |
Não sei o que este tipo lhe disse, mas é treta. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا أخبرك هذا الرجل ولكنه بالتأكيد هراء |
Se isto tem a ver com o que lhe disse ontem... | Open Subtitles | لديها شئ لو أن لهذا علاقة بما أخبرته بها البارحة |
Já lhe disse várias vezes, não matei a minha esposa. | Open Subtitles | لقد قلت لك مرارا وتكرارا اننى لم اقتل زوجتى |
Eu sempre lhe disse para não deixar muitos homens apaixonar-se por ela. | Open Subtitles | أخبرها دائما بألا تترك الكثير من الرجال الذين يقعون في حبها |
- Chamo a polícia! - Já lhe disse três vezes. | Open Subtitles | سوف اتصل بالشرطة لقد اخبرتك من قبل ثلاث مرات |
Não lhe disse como porque não sabia ao certo como íamos fazê-lo. | Open Subtitles | ولكنّي لم أخبره كيف لأنّي لم أعرف حقاً كيف سنفعل ذلك |
Como lhe disse, há coisas neste mundo que não conseguimos explicar. | Open Subtitles | .كما أخبرتكِ .هُناك عدة أشياء في العالم .لا نستطيع تفسيرها |
Já lhe disse centenas de vezes... que o papá podia nem sequer ter licença para vir a terra. | Open Subtitles | لقد قلت له مئات ومئات المرات من قبل بأنه لا يعرف شيئاً عن القوراب وهذه الأشياء |
Alguém já lhe disse que o seu polegar esquerdo é estranho? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد من قبل أن لديك إبهام أيسر قصير؟ |
Já lhe disse vezes sem conta, que uma menina não monta assim com o vestido a voar. | Open Subtitles | ألم أخبرك مرات ومرات يا سيد ريت إنه ليس من اللائق لطفلة مثلها أن تمتطي الجياد وساقيها مفتوحتين وفستانها يتطاير |
Já alguém lhe disse que a sua representação é uma farsa? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد من قبل بأنك تبالغ فى أدوراك المختلفة بشدة ؟ |
Ele disse-me quando lhe disse que ia ser a sua namorada. | Open Subtitles | أجل ، لقد أخبرني بهذا عندما أخبرته أني سأكون صديقته |
Agora, têm alguma coisa em comum. Caramba, quando lhe disse Oliver Barrett... | Open Subtitles | يا إلهي عندما أخبرته أولاً أوليفير باريت |
Eu bem lhe disse que o sexo só traz chatices. | Open Subtitles | قلت لك سابقا ان النساء والجنس سيجلبان لنا المتاعب |
Quem lhe disse que ficava bem com riscas verticais devia morrer. | Open Subtitles | مهما يكن من أخبرها أنها رائعة بتلك الملابس فهو خاطئ |
Está bem? Já lhe disse. Não quero faalr sobre isso. | Open Subtitles | حسنا لقد اخبرتك اني لا اريد الحديث عن ذلك |
Então vá falar com ele. Conte-lhe o que eu lhe disse. | Open Subtitles | اذهب و تحدّث معه إذاً و أخبره بما قلته لك |
Mas não pode dizer ao recetor que lhe disse. | Open Subtitles | لكن لا يمكنكِ أن تقولي للمُتلقي أنني أخبرتكِ |
- O rato usou um peixe-serra! - E eu ainda lhe disse... | Open Subtitles | الفأر إستخدم سيف السمك لنشر الخشب، لقد قلت له أنا بصراحة |
Já alguém lhe disse que tem um lindo traseiro? | Open Subtitles | هل أخبركِ أحد من قبل أنك جميلة من الخلف؟ |
Está a dizer que eIe lhe disse que Ihe ia deixar uma herança mas que você duvidou da palavra dele? | Open Subtitles | أتعنى انه قال لك انه سيترك لك هذا الأرث, ولكنك كنت تشك فى كلامه ؟ |
Não foi avisada, ninguém lhe disse que isso não era recomendável ? | Open Subtitles | ،لم يتم تحذيرك ألم يخبرك أحد أن تمتنعي عن هذا ؟ |
Já lhe disse. Se não quer investigá-lo, vá ler um livro de banda desenhada e saia do meu caminho. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بالفعل، إن لم تكُن تريد حلّها فاذهب واقرأ كتاب مُصوّر ، ابتعد عن طريقي فحسب |
Já lhe disse que a mãe nos pôs os nomes dela! | Open Subtitles | قلت لها يا امي لنا بعد اسم بلدها يا اطفال |
Já lhe disse que não estive perto de agulhas. | Open Subtitles | انا اخبرك اني لم اتعامل مع السكاكين مُسبقاً |
Já lhe disse ninguém tem poder sobre a hora da morte. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ : لا أحد يمكنه التحكّم في ساعة الموت |