"lhes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهم
        
    • لهم
        
    • منهم
        
    • لكم
        
    • لهما
        
    • إليهم
        
    • بهما
        
    • عنهم
        
    • لهؤلاء
        
    • بهن
        
    • منهما
        
    • لكما
        
    • نخبرهم
        
    • تخبرهم
        
    • عليهما
        
    Quero que lhes ligues e digas que é isso que queremos. Open Subtitles أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بأن هذا هو ما نريده
    Isso é lisonjeador, e faz com que lhes retribua a confiança. Open Subtitles و هذا ما يغري و يجعلك تثقين بهم فى المقابل
    limitam-se a ir à escola que os pais lhes escolhem. TED انهم فقط يحصلون على المدرسة التي أختارها لهم الآباء.
    Vocês querem que os vossos empregados façam o que lhes pediram. Se eles fizeram isso, então podem fazer outras coisas. TED موظفيك تريد أن تفعل ما كنت أطلب منهم أن يفعلوا ، و ان أكملوه تطلبون منهم عمل المزيد
    Isto significa que lhes devo 4 dólares e 80 cêntimos. Open Subtitles ذلك يعني بأني مطلوب لكم بأربعة دولارات وثمانون سنتا
    Mas eles só me pediam que lhes trouxesse coisas. Open Subtitles لكنهما كانا يقولان لى أن أحضر لهما أشياء
    Se os Inupiat tiverem respeito, eles acreditam que a baleia vai se sacrificar para lhes dar uma dádiva. Open Subtitles اذا كانا الانوبيات علي هذا القدر من الاحترام فانهم يصدّقون ان الحوت سيعطي نفسه إليهم كهدية.
    E o que lhes fiz a eles, posso fazer a cidades inteiras. Open Subtitles و ما فعلتُه بهم أستطيعُ فعلَه ببلداتٍ كاملة و مدنٍ برمّتها
    Acho que é triste. O que lhes terá acontecido? Open Subtitles أظن ذلك مُحزناً، أتسائل تُرى ما لحق بهم.
    Eles não mereciam nada o que vocês lhes fizeram. Open Subtitles لم يكونوا يستحقون هذا حقاً ما فغلتما بهم
    Com certeza, quando lhes levam roupa ou ferramentas, levam-lhes doenças também. TED بطبيعة الحال عندما نعطيهم ملابس وأدوات فإنك ننقل لهم الأمراض.
    Muitas vezes não lhes é permitido aceder ao mercado de trabalho e dependem inteiramente da ajuda humanitária. TED وهم في الغالب لا يسمح لهم بالدخول لسوق العمل ويبقون متكلين بالكامل على المعونات الإنسانية.
    No geral, têm culpado o globalismo, a elite global, por ter feito isso sem lhes pedir autorização, é uma reclamação legítima. TED وبوجة عام، فقد ألقوا اللوم على العولمة والنخب العالمية، لعمل ذلك لهم دون إذنهم، وهذا يبدوا كأنه شكوى مشروعة.
    Não tenho medo delas. Só lhes tenho um respeito saudável. Open Subtitles أنا لست خائفاً منهم,أنا فقط أكن أحتراماً صحياً لهم
    lhes disse para pintarem algo bonito. O sentimento é todo deles. Open Subtitles طلبت منهم فقط أن يرسموا شيئاً جميلاً كل هذه المشاعر لهم
    Tinham apenas de cumprir as funções que lhes eram atribuídas. Open Subtitles هم عليهم فقط أن ينفّذوا العمل الذي طـُلـّب منهم
    Vou cantar lhes uma canção composta por Barbara Jean. Open Subtitles أنا سأغني لكم أغنية من تأليف باربرا جان.
    Tenho o prazer em lhes apresentar Francisco o Destemido. Open Subtitles أتشرف بأن أقدم لكم فرانسيسكو الذى لا يخاف
    A milhares de quilómetros das suas filhas. Não lhes faça isso. Open Subtitles على بعد آلاف الأميال من طفلتيكِ لا تودين هذا لهما
    Assim que lhes explicar o que aconteceu, talvez não fiquem aborrecidos. Open Subtitles بمجرد أن شرحت إليهم ما حدث ربّما لا يتضايق جدًّا
    O Henry tem dois filhos num colégio interno. Nunca lhes telefona. Open Subtitles هنري لديه طفلان في مدارس داخلية وهو لايتصل بهما أبداً
    Odeio ser a polícia dos detalhes, mas como lhes escondemos isto, se eles nos colocaram na marcação rápida sobrenatural? Open Subtitles أكره بأن أكون كالشُرطي كثيرة الأسئلة، ولكن، كيف سنُخفي الأمر عنهم بينما نكون في شبكة اتصالاتهم الخارقة؟
    Farto-me de lhes dizer que eu não tenho mérito nenhum. Open Subtitles دائماً اقول لهؤلاء الرجال هذا لا علاقة له بي
    Só depois de lhes explicar como as suas histórias poderiam influenciar a vida de outras mulheres, como se tornariam um exemplo a seguir para a sua comunidade, TED إلا بعد الشرح لهن كيف أن قصصهن قد تؤثر إيجابًا في حياة نساء أخريات وكيف أنهن قد يصبحن قدوات يحتذى بهن في مجتمعاتهن
    Não sei como lhes arrancou aquela confissão falsa, mas os miúdos não roubaram nada. Open Subtitles لا أدري كيف اقتلعت منهما ذلك الإعترافالمزيّف.. ولكن هذان الصبيان لم يسرقا شيئاً من أحد
    Acho que já sei o que lhes vou oferecer no Natal. Espero que não seja um animal. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ماذا سأجلب لكما في عيد الميلاد
    Não lhes dissemos que a polícia municipal ia realizar detenções realistas. TED ولم نخبرهم أن شرطة المدينة سوف تأتي وتقوم باعتقالهم فعليا.
    E temos de lhes dizer a verdade sobre empreendedorismo. TED ثم عليك أن تخبرهم الحقيقة حول ريادة الأعمال.
    Não é preciso preocupar-nos. Há três meses que ela lhes mente. Open Subtitles لا داعي للقلق فقد كانت تكذب عليهما منذ ثلاثة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more