| Garanto que todos vocês compraram uma peça de roupa no último mês; | TED | كلكم إشتريتم ما تحتاجون من الملابس الشهر الماضى; أنا أضمن ذلك. |
| Eu não sou casada, mas faz hoje um ano eu acordei de um mês de coma, que se seguiu a um duplo transplante pulmonar. | TED | لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ |
| Damos carne às crianças, pelo menos, uma vez por mês. | Open Subtitles | نحب أن نعطي الأطفال اللحم على الأقل مرةً بالشهر |
| E eu deveria dizer-te que meu médico disse que não posso ouvir más notícias mais um mês. | Open Subtitles | وعليّ أن أخبركِ أنّ طبيبي يقول، إنّني لستُ مسموحةً لي لأسمع أخبارًا سيّئة لآخـر الشّهر. |
| Podes adiantar-me uns dólares da renda do mês que vem? | Open Subtitles | أحتاج مساعدة ألا تقرضني بضعة دولارات للشهر القادم ؟ |
| Foi como ter parentes mandarins visitando por um mês, se mudarem para a sua casa e falarem com os bebês por 12 sessões. | TED | وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة. |
| Pelo 12º mês podemos discutir se ainda há um pouco de material à volta das bordas, mas o tumor desapareceu totalmente. | TED | بداية من الشهر 12 يمكننا أن نزعم أن هناك قليلا من المادة حول الأطراف، لكنه في الأساس ذهب تماما. |
| Na verdade, a nossa proclamação vai a parlamento no próximo mês. | TED | إذاً في الحقيقة، إعلاننا هو الذهاب إلى البرلمان الشهر المقبل. |
| Houve duas coisas que me surpreenderam durante o mês que passei lá. | TED | هناك اثنين من الأشياء التي أدهشتني خلال الشهر الذي قضيته هناك. |
| O mês passado foi o 371.º mês seguido mais quente do que a média do século XX. | TED | كان الشهر الماضي الأول من 37 شهراً على التوالي أكثر حرارة من متوسط القرن 20. |
| Segundo, têm um mês para arranjar emprego, ou estão por vossa conta. | Open Subtitles | رقم اثنين، أمامكم شهراً واحد فقط لكي تجدا عملاً تنشغلان فيه. |
| Extratos bancários mostraram que recebia 2 mil por mês de uma empresa fictícia nos últimos 7 anos. | Open Subtitles | سجلات البنك اظهرت انة استقبل الفين دولار بالشهر من شركة وهمية فى اخر سبع سنوات |
| Eu e ele concluímos as sessões do conselho o mês passado. | Open Subtitles | أنـا و هو إنتهينا من جلسات مجلس الضرائب بالشهر الماضي. |
| Há mais dinheiro a chegar no fim do mês. | Open Subtitles | هناك المزيد من المال سيأتيكم بنهاية هذا الشّهر |
| Aliás, oxalá que a mantenham amarrada por mais um mês. | Open Subtitles | في الحقيقة , أتمنى أن يبقوكِ مربوطة للشهر التالي |
| Infelizmente, após 20 meses, voltou para a prisão durante um mês. | TED | للأسف، بعد 20 شهر ، عاد إلى السجن لمدة شهر. |
| Temos uma célula terrorista a operar em Los Angeles, a receber fundos nos últimos 18 meses de 6000 por mês. | Open Subtitles | لدينا خلية إرهابية عاملة في لوس أنجلوس، تلقي الأموال في ثمانية عشر شهرا الماضية وتأخذا شهرياً ستة ألاف. |
| Ouvi dizer que têm que memorizar o dicionário, uma palavra por mês. | Open Subtitles | سمعت يحفظون القاموس عن ظهر قلب جميع كلمات الحرف بشهر واحد |
| E depois de terem esperado um mês amanhã... ou seis meses... daqui a um ano eu estarei lá. | Open Subtitles | وعندما تكون منتظرٌ ذلك غداً ، في ستة أشهر أو في سنة ، فسوف أكون هناك |
| Se não for este carro, temos de esperar mais um mês. | Open Subtitles | ،إن كنا نتتبع السيارة الخاطئة فسنضطر للانتظار شهرا كاملا آخر |
| Mas ele também não pagou o último mês de renda. | Open Subtitles | لَكنَّه لَيْسَ لهُ ذو راتبُ إيجار الشهرِ الماضي أمّا. |
| A má notícia é que só tem um mês de vida." | Open Subtitles | الخبر المحزن هو: لم يتبقى لديك إلا شهرًا واحدًا لتعيشه. |
| Quero dizer, este almanaque náutico publicava diferenças lunares para cada mês do ano. | TED | أعني، هذا التقويم الملاحي نشر الفروق القمرية لكل شهر من شهور السنة. |
| Fitch, no calendário Pan Traffic, que mês vem a seguir ao Hoob? | Open Subtitles | فيتش، أي شهرٍ يقع بعد شهر هووب في التقويم البانترافي ؟ |
| Estou me esforçando para ter meus pilotos 15 horas por mês aqui | Open Subtitles | انا احاول ان اجعل الطيارون يطيرون لمدة 15 ساعه شهريا هناك |