"maioria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر
        
    • أغلب
        
    • الغالب
        
    • الأغلب
        
    • معظمها
        
    • أغلبية
        
    • أغلبهم
        
    • الغالبية
        
    • أغلبها
        
    • غالباً
        
    • العديد
        
    • معظم الناس
        
    • مُعظم
        
    • اغلب
        
    • أكثرهم
        
    A maioria de vocês não enfrenta regimes opressivos, aos fins de semana, por isso, pensei nalguns exemplos talvez mais pertinentes. TED الكثير منكم لا يتبع حميات قاسية في عطلة نهاية الأسبوع أردت التفكير في أمثلة ليكون الموضوع أكثر ترابطًا
    Para a maioria das pessoas, a coisa mais assustadora da morte não é estar morto, é morrer, sofrer. TED لمعظم الناس , أكثر أمر أخافة في الموت ليس أن يكونوا ميتين إنما الأحتضار , المعاناة
    A propósito, não sabemos muito sobre a maioria destes exoplanetas. TED بالمناسبة, أغلب هذه الكواكب الخارجية لا نعرف عنها الكثير
    Quando se pensa numa gruta, a maioria pensa num túnel através de rocha sólida. e a maior parte das grutas é assim. TED عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل.
    Eles empregam na maioria emigrantes da Europa de leste. Open Subtitles إنهم يوظفون عمال من شرق أوروبا في الأغلب
    Significa que 12% de todas as florestas do mundo estão no Brasil, na sua maioria na Amazónia. TED هذا يعني ان 12 بالمئة من كل غابات العالم موجودة في البرازيل, معظمها في الأمازون.
    Na maioria das culturas africanas, as mulheres estiveram proibidas de tocar tambor ou percussão durante muito tempo. TED في أغلبية الثقافات الأفريقية النساء كن ممنوعات من لعب الطبول وأدوات النقر لوقت طويل جدًا
    Se as provas fossem sempre exigidas, a maioria dos nobres seriam plebeus. Open Subtitles إنظر في الأمر بعناية، حتى أكثر الناس .إرستقراطية سيظهر بمظهر رديء
    Se estás desesperado, podes consegui-la dos Rastas do Parque Washington, mas o que eles têem nem sequer é erva na maioria das vezes. Open Subtitles أن كنت مستميت يمكنك أن تحصل عليه من الراستاس في متنزه واشنطن المربّع لكن مادتهم لن تكون حشيش في أكثر الوقت
    Além do mais, a maioria, quando cá vem a primeira vez, pergunta-se se acho que são doidos. Open Subtitles إضافة إلى أن أكثر الناس،عندما يأتون للمرة الأولى،يتسائلون .. إذا ما كنت أعتقد بأنهم مجانين
    A maioria das pessoas não consegue ver a montanha num dia. Open Subtitles أكثر الناسِ لا يَستطيعونَ العمل جبل كامل في يومِ واحد.
    A maioria das nossas árvores de fruto foram cá introduzidas, incluindo as maçãs, os pêssegos e as cerejas. TED في الواقع، أغلب أشجار الفواكه التي نزرعها تم جلبها من الخارج، بما فيها التفاح والخوخ والكرز.
    O que significa que, na maioria dos casos, este antibiótico deixará de funcionar para matar essa salmonela. TED وهذا يعني أن في أغلب الحالات، لن يعمل هذا المضاد الحيوي بعد الآن لقتل السالمونيلا.
    Eu matei a maioria delas. Desapareci com os corpos. Open Subtitles في الغالب أنا فقط قتلتهم وتخلصت من الجثث
    Na maioria dos casos, não lhe ligou de volta. Open Subtitles على الأقل دزينة مرات غير مُعاد في الغالب
    São simples recibos de pagamentos. A maioria é material de escritório. Open Subtitles إنها حسابات مبيعات بسيطة، إيصالات نقدية تجهيزات مكتب، على الأغلب
    Diz que recebe muitas cartas para ti. A maioria da tua tripulação. Open Subtitles ، يقول إنه تلقى عدة خطابات لأجلك . معظمها من رجالك
    A maioria dos suicidas repete suas tentativas até conseguir. Open Subtitles أغلبية الإنتحاريين يستمرون في المحاولة إلى أن ينجحوا
    A maioria está a viver em países pobres, relativamente pobres ou de rendimento médio-baixo, como o Líbano, onde a Halud vive. TED أغلبهم يعيشون في دول فقيرة، دول فقيرة نسبيًا أو ذات دخل متوسط أو ضعيف مثل لبنان، حيث تعيش خلود.
    Mas a maioria eram suicidas que se lançavam ao rio. Open Subtitles لكن الغالبية هم من يرمون بنفسهم في النهر لينتحروا
    E para usar a maioria deles é necessário saber. Open Subtitles أغلبها ، عليك أن تكون خبيراً في استخدامها
    A maioria dos tripulantes que agora trabalham nos navios porta-contentores tem muitas vezes menos de duas horas no porto. TED معظم البحارة الذين يعملون الآن في سفن حاويات غالباً ما يكونون على الميناء لأقل من ساعتين في المرة الواحدة.
    O que me estão a pedir é ilegal, na maioria dos paises. Open Subtitles ما تود مني فعله هو غير قانوني في العديد من الدول
    Empregamos a maioria das pessoas, pagamos a maioria dos impostos. TED إذ نشغل معظم الناس ، و نخلق معظم الضرائب.
    Pois, imagino que a maioria dos homens não a levariam ao acampamento da filha no primeiro encontro. Open Subtitles نعم , أظن أنّ مُعظم الرجل لا يأخذونك في رحلة تخييم اطفال كـ موعد أوّل
    É como a maioria dos homens que eu conheço. Open Subtitles انهم نوعا ما مثل اغلب الشباب اللذين اعرفهم
    A maioria é extraída de poços de barro diamantífero em profundidades até os 1000 m. Open Subtitles أكثرهم يَستخرجُ مِنْ أعمدةِ الطينِ المحتوية على الماسِ في عمقِ بحدود 3,000 قدمِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more