"meu pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبى
        
    • والدى
        
    • ابى
        
    • أبّي
        
    • بأبي
        
    • وأبي
        
    • والدي
        
    • والديّ
        
    • أبي
        
    • أَبّي
        
    • ووالدي
        
    • أبيّ
        
    • أَبِّي
        
    • والدنا
        
    • أبتي
        
    Claro que tenho saudades do meu pai. Ele era maravilhoso. Open Subtitles بالطبع ، إننى أفتقد أبى لقد كان شخصاً رائعاً
    Se precisares de ajuda, quem será melhor consigliere que o meu pai? Open Subtitles ثم اذا احتجت مشورة من أحد فمن سيكون أفضل من أبى
    O meu pai é policia, mas ele nunca bateu em mim. Open Subtitles أبى شرطى لكنه لم يضربنى أبدا كنت أعمل أى خطأ
    Podes pedir ao meu pai para vir aqui fora, por favor? Open Subtitles هلا أخبرت والدى أن يأتى إلى هنا , رجاءَ ؟
    Amo o mar, amo a minha noiva, amo o meu pai. Open Subtitles هو عملى ,انا احب البحر احب خطيبتى , احب ابى
    Não podias entender que naquela época eu gostava do meu pai. Open Subtitles أنت لا تستطيعيين ألفهم أرجعى إلى تلك الأيام أحببت أبّي.
    O meu pai deve ter descoberto mais do que procurava. Open Subtitles تخمينى أن أبى إكتشف أكثر مما كان يبحث عنه
    Estivesse eu zangado o que estivesse, falaria ao meu pai. Open Subtitles مهمت كنت مذنباً سأتكلم مع أبى خصوصاً فى الأجازات
    Depois disso, vi o meu pai umas três vezes por ano. Open Subtitles و بعدها كنت أرى أبى 3 مرات فى العام تقريباً
    Ter ido ao funeral, enfureceu-os a ponto de matarem o meu pai? Open Subtitles هل ذهابى للجنازة أغضبهم لدرجة أن يقتلوا أبى ؟ لا أعرف
    Acho que já é altura de ultrapassares isso. Quando a minha mãe deixou o meu pai, eu aceitei. Open Subtitles أنا أعرف أظن انه الوقت لدفع هذا بعيداً أنا أعنى عندما تركت أمى أبى لقد تقبلته.
    Não. Ao de Atlantic City. O meu pai adora jogar. Open Subtitles واحده في المدينة الأطلسية وتحل المشكله يحب أبى العاهرات.
    Acho que nunca encontrei um homem à altura do meu pai. Open Subtitles لم أجد الرجل الذى يمكنه أن يحمل شمعة على والدى
    Por certo que ouvisteis falar do meu pai, o Conde Mondego? Open Subtitles اه .. بالتأكيد انت سمعت عن والدى ؟ الكونت مونديجو
    O meu pai trabalhou numa mina de carvão durante 43 anos. Open Subtitles والدى اعتاد ان يعمل فى مناجم الفحم ثلاث واربعين عاما
    Estar lá quando o meu pai acordar para o pequeno-almoço. Open Subtitles على ان اكون هناك على الافطار عندما يستيقظ ابى
    Ele parece um cara legal, mas meu pai é um cara legal e também não é engraçado. Open Subtitles لا تضللنى ,انه يبدو كرجل لطيف ولكن ابى كان رجلا لطيفا,ولكنه لم يكن مرح كذلك
    O meu pai perdeu o emprego. Preciso de algum dinheiro. Open Subtitles أبّي, فقد عمله أنا فقط أحتاج إلى بعض المال
    Nem acredito que estragaram o rádio do meu pai. Open Subtitles لا أصدق أنهم حطموا جهاز الراديو الخاص بأبي.
    Eu e o meu pai víamo-nos todos os dias, mas não conversávamos. Open Subtitles أنا وأبي كنا نرى بعض كل يوم لكننا لم نتكلم حقاً
    O meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. Havia uma mesa enorme. TED وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام
    Está bem, pois isso significa... significa que o meu pai estava certo. Open Subtitles لابأس، لأن ذلك يعني.. ذلك يعني من أن والديّ كان محقاً
    Recentemente, contou-me que em 1948, o meu pai e duas das suas irmãs viajaram para Israel num barco sem os meus avós. TED أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي.
    Eu apanhei três peixes. o meu pai ficou orgulhoso. Open Subtitles إصطدت ُ ثلاثة سمكات أَبّي كَانَ حقاً فخور
    Minha mãe tem o rosto grande e meu pai, a cabeça. Open Subtitles امي كان لديها وجهاً عريضاً ووالدي كان لديه رأسأً كبيراً
    Temos passado um belo tempo aqui, acho que terás de dizer ao meu pai que fico aqui. Open Subtitles . نحن نحظى بأوقات رائعة أخبر أبيّ أنني سأبقى هنا
    Isto deve ser outro dos planos do meu pai. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آخرَ أحد خططِ أَبِّي.
    Se o meu pai te encontrar aqui, ele vai culpar-me. Open Subtitles أنت تعلمين أنه إذا عثر عليكِ والدنا هنا فسيلومني
    Perdoa-me pai. Porque eu pequei. Eu não confesso desde que o meu pai morreu. Open Subtitles سا محني يا أبتي على خطاياي فلم أعترف منذ موت والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more