"mim e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا و
        
    • بيني و
        
    • لي و
        
    • بي و
        
    • انا و
        
    • عني و
        
    • بيني وبين
        
    • وبيني
        
    • إلي و
        
    • مني و
        
    • أجلي و
        
    • ولي
        
    • مني ومن
        
    • أجلي ومن
        
    • لى و
        
    Com um acordo entre mim e a Rainha, legitimando a ocupação; Open Subtitles أنا و الملكة سوف نوقع معاهدة مما يبيح احتلالنا للكوكب
    Quando digo nós, refiro-me ao Projeto H, mas mais especificamente, a mim e ao meu sócio, Matthew Miller, que é um arquiteto e um construtor tipo MacGyver. TED و عندما أقول نحن، أعني مشروع إتش لكن بتحديد أكثر، أعني أنا و شريكي، ماثيو ميلر، الذي هو معماري ومن نوع المنشئين سريعي التنفيذ.
    Já disse. Foi uma conversa particular entre mim e meu cliente. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل كان حديث خاص بيني و بين عميلي
    Está interdito a todos menos a mim e ao staff. Open Subtitles غير مسموح الدخول إلى هنا إلا لي و الحراس
    Ele aconselhou-os a confiar em mim e evacuámos todos a tempo. Open Subtitles ألح عليهم بالثقة بي و خرجنا كلنا في الوقت المناسب
    Dandrige encurralou-me a mim e à Amy neste clube da baixa. Open Subtitles ان داندرج قد حاصرنا انا و ايمي في الملهي الليلي
    Só o que quero é um bom trabalho, futuro calmo, uma casa que dê para mim e a mulher. Open Subtitles كل ما أريده وظيفة جيدة,و مستقبل مستقر,و بيت يسعنى أنا و زوجتى
    Não, os homens atendem a mim e não a ele. Open Subtitles لا ، اٍن الرجال يتبعوننى أنا و ليس هو
    Quantos passageiros neste vagão, excIuindo-me a mim e ao assassinado? Open Subtitles كم عدد الركاب فى عربة كاليه بإستثنائى أنا و الرجل المقتول ؟
    Espero bem. Acordou-me a mim e à minha mulher. Open Subtitles ، كنتُ آمل ألا يحدث هذا . لقد أيقظتنا أنا و زوجتي
    Você não ouviu o acordo entre mim e Zongbao Yang? Open Subtitles هل سمعت الاتفاق بيني و بين يانغ زونغ باو?
    Conheço essas miúdas há bastante tempo, antes de haver qualquer coisa entre mim e a mãe delas. Open Subtitles انا اعرف هؤلاء الفتيات منذ فترة طويلة قبل أن يحصل شيء بيني و بين أمهم
    Dêem uma volta, pessoal. Isto é entre mim e esta sacana mentirosa. Open Subtitles اذهبا لتمشيا يارفاق . هذا بيني و بين هذه العاهرة الكاذبة
    Estava um bebé num carrinho, que olhou para mim, e parecia julgar-me! Open Subtitles كان هناك طفل صغير في عربة ينظر لي و كأنه يحاكمني
    Creio ser o melhor para mim e para as Empresas Darling. Open Subtitles اعتقد بان هذا هو الأفضل لي و لمشاريع عائلة دارلنغ
    Inspiraste-me a mim e deste-me uma razão para querer inspirar os outros. Open Subtitles لقد كنت مصدراً للوحي بالنسبة لي و أعطيتني الدافع لإلهام الآخرين
    Ontem, liguei para vários clientes meus. Todos disseram o mesmo. Eles disseram que confiavam em mim e queriam continuar comigo, e eu quero continuar com eles. Open Subtitles لقد إتصلت بمجموعة من زبائني الليلة الماضية و كلهم قالوا لي نفس الكلام قالوا لي بأنهم يثقون بي و بأنهم سوف يبقون معي
    Dandrige perseguiu-nos, a mim e à Amy, pela cidade toda. Open Subtitles دادندرج طاردني في كل انحاء المدينه انا و ايمي
    O Chandler escreveu algo sobre mim e não me deixa ler. Open Subtitles تشاندلر كتب شيئا عني و هو لا يريدني أن أراه
    - Não compreendes. Não há nada entre mim e a Cleo. Open Subtitles أنا أقول لك , لا يوجد شيء بيني وبين كليو
    Claramente não sabe o principal sobre mim e a minha filha. Open Subtitles من الواضح أنّك لا تعرف شيئا ما بين إبنتي وبيني.
    Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    Eu entendo porque tens medo de mim. E isso deixa-me triste. Open Subtitles أتفهم لماذا أنت خائف مني و هذا يجعلني جدّ حزينة
    Fiz isto, e fiz por mim, e vou terminar por mim. Open Subtitles أنا فعلت ها من أجلي و سوف أنهيه من أجلي.
    Foi o fim do mundo para mim e para a minha família. TED كان هذا اليوم كأنه يوم القيامة بالنسبة لعائلتي ولي.
    Quero dar-vos os parabéns por mim, e pela minha equipa. Open Subtitles اريد ان اقدم لكم التهاني مني ومن الفريق كله
    E quero agradecer tudo o que fez por mim e pela Scarlett. Open Subtitles وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت
    A morte do seu pai foi um aviso, para mim, e para todas as autoridades do Havai. Open Subtitles وفاة اباك كانت جرس الانذار لى و كل وكاله تنفذ القانون فى هاواى,وهذا هو السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more