Seria como uma experiência de quase-morte onde veríamos a luz ao fundo do túnel, mas é uma experiência de morte total. | TED | سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة. |
Pelo contrário, nós acreditamos nestas histórias porque estamos inclinados a acreditar nelas, e estamos inclinados a acreditar nelas porque temos muito medo da morte. | TED | بالرغم من ذلك نحن نؤمن بهذه القصص لأننا متحيزين لكي نؤمن بها, نحن أيضًا متحيزين كي نؤمن بها لأننا نخاف الموت بشدة. |
A solidão crónica aumenta a probabilidade de uma morte precoce em 14%. | TED | فالاكتئاب المزمن يزيد من احتمالية الموت المبكر بنسبة أربعة عشر بالمائة. |
Detesto matar tipos desarmados. morte a sangue frio é uma tarefa suja. | Open Subtitles | عادة، اكره قتل رجل غير مسلح القتل بدم بارد عمل قذر |
Para a maioria das pessoas, a coisa mais assustadora da morte não é estar morto, é morrer, sofrer. | TED | لمعظم الناس , أكثر أمر أخافة في الموت ليس أن يكونوا ميتين إنما الأحتضار , المعاناة |
O que eu acho fascinante nisto tudo é que, de certa forma, resume muitas das nossas atitudes para com a morte. | TED | لذلك فإن ما أجده رائعًا حيال هذا الأمر هو حقيقة أن هذا الشيء يلخص نوعًا ما سلوكنا تجاه الموت. |
Este declínio parece ser demasiado grande para ser explicado apenas pelas causas habituais de morte das abelhas: doença, parasitas ou fome. | TED | هذا الانحسار يبدو أكبر من أن يتم تفسيره بالأسباب الاعتيادية لوفاة النحل وحدها: المرض أو الطفيليات أو الموت جوعا. |
Assim parece que todos os nossos milagres médicos podem retardar ou impedir a morte, mas não a podem reverter. | TED | وبالتالي فقد يبدو أن جميع المعجزات الطبية المختلفة قد تتمكن من تأجيل أو منع الموت وليس عكسه. |
Para muita gente, isso significa a morte ou a prisão. | TED | وللعديد من الناس فإن ذلك يعني الموت أو السجن |
Não sentíamos raiva, felizmente, porque tínhamos visto muitos doentes em situações devastadoras, e sabíamos que a morte é uma parte da vida. | TED | لم نكن غاضبين، وهذا من حظنا، لأننا رأينا العديد من المرضى في وضع مؤلم، ونعلم أن الموت جزء من الحياة. |
Era a morte em pessoa, que oferecia os seus préstimos de madrinha. | TED | كان هذا الموت بحد ذاته، قدم ليقدم عرضه ليكون العراب لطفله. |
Rapidamente curou a princesa mas, antes de ela poder agradecer-lhe, a morte arrebatou o seu afilhado apaixonado. | TED | شفى الأميرة بسرعة، ولكن قبل أن تستطيع شكره، قام الموت بسحب ابنه بالمعمودية المتيم بعيدًا. |
E agora estou num mundo que é pior do que a morte. | Open Subtitles | والآن أجد نفسى في عالم هو بالنسبة لى أسوأ من الموت |
Ainda que eu caminhe pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque Tu estás comigo. | Open Subtitles | نعم، مع ذلك أمشي خلال الوادي ظل الموت أنا لن أخاف أي شر. لك فن معي. |
Prenderão qualquer coisa ao seu alcance e agarram até à morte. | Open Subtitles | سيمسكون بأى شىء فى متناولهم ويضغطوا علية بشدة حتى الموت |
Durante 90 dias, vivi entre os amaldiçoados na Casa da morte. | Open Subtitles | لقد عملت لمدة 90 يوما بين الملعونين فى بيت الموت |
Não me parece que se envolvam na morte de crianças. | Open Subtitles | لا أعتقد ان قوات الحماية تتعامل مع قتل الأطفال |
aqueles que passaram tempo a cuidar de outros não tiveram aumento do risco de morte relacionado com o "stress". | TED | فالأشخاص الذين قضوا وقتهم في الاهتمام بالأخرين لم يظهرو أي ارتفاع في نسبة خطر الوفاة بسبب الضغط. |
Como nunca tirou proveitos da sua alegada morte... e como condenámos outra pessoa pelo homicídio onde o tentámos implicar, tivemos que o deixar ir. | Open Subtitles | لأنه لم يربح من موته المزعوم. ونحن أدنّا شخص آخر بتهمة القتل حاولنا القاء اللوم عليه، كان لا بدّ أن نتركه يذهب. |
Desde a morte de meu pai sou pupila da imperatriz. | Open Subtitles | منذ ان مات ابي انتقلت الى جناح الامبراطور وزوجته. |
A espermatogênese estava a ocorrer na altura da morte. | Open Subtitles | كان هناك انتاج للحيوانات المنوية في وقت الموتِ. |
Ele não pode sofrer tão doce morte como a da forca. | Open Subtitles | فهو يجب ألا يموت ميتة مريحة كالتي يشنق فيها الآن |
É uma cidade moribunda. Leste a morte em Veneza. | Open Subtitles | إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية |
Uma semana depois da morte da Takada... o novo Kira apareceu! | Open Subtitles | بعد اسبوع من موت تاكادا كيرا الجديد يبدأ بقتل الناس |
A taxa de mortalidade no corredor da morte por qualquer causa, incluindo a execução é de 2% ao ano. | TED | فلاحظنا أن نسبة الوفاة إذا كنت محكوم بالإعدام من جميع العوامل، مع الإعدام نفسه، هو ٢ بالمئة. |
O que em vida não consegui realizar, realizei na morte. | Open Subtitles | ما لم أستطيع أنجازه في حياتي أنجزته وأنا ميت |
Um de vocês sabe algo sobre a morte desta mulher. | Open Subtitles | اٍن أحدكم يعرف الطريقة التى ماتت بها هذه المرأة |
Isso poderia ter algo a ver com a morte dela? | Open Subtitles | في هذه الحالة لا يوجد ما تفعله حيال موتها |