Não é nada grave, apenas uma das minhas tonturas. | Open Subtitles | الأمر ليس خطيراً، فقط انتابني بعض الدوار المعتاد |
Há anos que o sustento. Não é nada pessoal. | Open Subtitles | لقد أكرمته طوال هذه السنوات الأمر ليس شخصياً |
Oh, não, Não é nada disso. É só que é muito complicado. | Open Subtitles | أوه لا , إنه ليس كذلك أبداً إنه أمر معقد ااغاية |
Isto Não é nada mais do que negociar a miséria humana, e você, meu caro, devia ter vergonha na cara. | Open Subtitles | هذا لا شيء أقل من تهريب في البؤس الإنساني، وأنت، يا سيد، يجب أن تكون خجلان من نفسك. |
Um buraco não pesa nada porque um buraco Não é nada, | TED | الثقب يزن بالضبط لا شيء. لأن الثقب هو لا شيء. |
Já vi muitas naves explodirem. Não é nada de especial. | Open Subtitles | رأيت الكثير من السفن تفجر انها ليست مسألة مهمة |
Não é nada além de um pouco de confete no meu desfile triunfal e eu quero uma droga de um desfile completo. | Open Subtitles | إنها لا شيء سوى قليل من النثار الورقية التي توزع على موكبيّ، و لكنني أريدها أن توزع على الموكب كله. |
Não é nada comparada contigo! | Open Subtitles | انها لا شيء مقارناً بك |
Olhem — eu sou transsexual, Não é nada demais. | TED | حسناّ، أنا متحوّلةٌ جنسيّاً، وهذا ليس بالأمر الكبير. |
Não é nada comigo, mas dou-lhe um conselho... | Open Subtitles | أعرف أن الأمر ليس من شأني أيها المشير ولكن دعني أعطيك نصيحة |
Nunca tinha dado um tiro em ninguém. Não é nada fácil. | Open Subtitles | إنني لم أطلق النار على رجل من قبل أبداً الأمر ليس سهلاً |
Eu estou doente, querida, doente e cansada... mas Não é nada sério. | Open Subtitles | أنا كذلك، مريضة و مرهقة ولكن الأمر ليس خطيرا |
Não é nada de especial. Sabemos que não vamos ter filhos. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل نحن نعلم إننا لن نحظى بأطفال |
Não é nada de especial. A merda só soa melhor. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل ستبدو الأغنية أفضل هكذا فحسب |
Isto Não é nada mais que insegurança, o que é completamente compreensível dada a grossura do seu último filme. | Open Subtitles | هذا لا شيء بجانب عدم الأمان و هو شيء مفهموم بالكامل بالنظر الى أرباحك في الفيلم الماضي |
Mas, Não é nada comparado com as centenas que foram mortas por ataques com "drones", no Médio Oriente. | Open Subtitles | لكن هذا لا شيء مقابل المئات الذين قتلوا بهجوم طائراتكم التي بدون طيار في الشرق الأوسط |
Tudo o que vais tirar dele é nada, porque ele Não é nada. | Open Subtitles | كل ما ستحصلون عليه منه هو لا شيء لأنه نكرة |
Quer dizer, Não é nada que já não tenha acontecido antes. | Open Subtitles | أعني، انها ليست مثل انها لم تحدث ذلك من قبل. |
Não é nada para mim. | Open Subtitles | ـ إنها لا شيء بالنسبة لي؛ يا أحمق ـ لكنها تعني؛ جيمي؛ |
Para alguns, isto Não é nada. | Open Subtitles | انها لا شيء بالنسبة للبعض |
Para o planeta, estar sem gelo Não é nada de novo. | Open Subtitles | للكوكب ، إذا أصبح بلا جليد فهو ليس بالأمر الجديد |
Não é nada que não possa ser rectificado de forma muito simples. | Open Subtitles | وكما قلت بكل بساطة أنه لا يوجد شيء لا يمكن إصلاحه |
Não é nada. Estás só um pouco adoentada. | Open Subtitles | إنّه لا شيء أنتِ مريضةً قليلاً |
Toda a gente envelhece. Não é nada de importante. | Open Subtitles | الجميع يكبر في السنّ إنّه ليس أمراً كبيراً |
Cristo não morreu por nada. A humanidade Não é nada. | Open Subtitles | لم يمت المسيح للا شئ الانسانية ليست لا شئ |
Não é nada muito importante. Lidamos com problemas semelhantes todos os dias. | Open Subtitles | ليس الأمر عظيماً, نحن نتعامل مع مسائل مشابهة كل يوم هنا. |
Eu não me importo. Ele Não é nada para nós. | Open Subtitles | أنا لا أَهتمّ سواء عاش أَولا هو لا شيءُ إلينا. |
São uns testes de audiometria mais sofisticados. Não é nada. | Open Subtitles | هم أكثر تطوراً في قوة السمع فحوصات لا يمكن عملها هنا ، أنه لا شيء |