"na história" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في التاريخ
        
    • في تاريخ
        
    • فى التاريخ
        
    • في القصة
        
    • في قصة
        
    • فى تاريخ
        
    • فى القصة
        
    • في تأريخ
        
    • من التاريخ
        
    • تاريخي
        
    • بالتاريخ
        
    • بالقصة
        
    • في القصّة
        
    • عبر التاريخ
        
    • على التاريخ
        
    Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na história e tentar compreender o que é que havia lá. TED عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك.
    A mortalidade infantil diminuiu de uma forma como nunca antes na história. TED معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.
    Quando ele tinha 14 anos, voámos pela primeira vez na história. TED عندما أصبح في 14، قمنا بالتحليق لأول مرةٍ في التاريخ.
    Todavia, ter uma economia baseada em produtos pode levar a alguns altos e baixos. Foi o que aconteceu na história de Oklahoma. TED لكن، عندما يكون لديك اقتصاد قائم على البضائع فهو لا يكون مستقرا، وهذا حقاً ما حصل في تاريخ مدينة أوكلاهوما.
    Esta é a eleição mais negativamente partidária na história americana. TED هذه هي أكثر الإنتخابات التحزبية السلبية في التاريخ الأمريكي.
    Somos a sociedade mais solitária na história da humanidade. TED نحن أكثر مجتمع يشعر بالوحدة في التاريخ البشري.
    Embora o seu anversário seja um dia de festejos, também marca um período turbulento na história da Índia. TED على الرغم أن عيد ميلاده هو يوم الاحتفال، كما أنه يمثل فترة مضطربة في التاريخ الهندي.
    Há momentos na história em que a civilização se redefine. TED هناك لحظات في التاريخ عندما تعيد الحضارة تعريف نفسها.
    Apesar dos seus melhores esforços, as safras geneticamente alterada são a mais rápida e bem sucedida inovação agrícola na história. TED على الرغم من جهودهم فإن المحاصيل المعدلة وراثيا هي الأكثر سرعة فيما يخص الابتكارات الزراعية الناجحة في التاريخ.
    Então, façam uma lista de todos os globos mencionados na história Grega. Open Subtitles اريدكما انتما الاثنين ان تسجلا اي كرة ذكرت في التاريخ اليوناني.
    Este fenómeno foi único na história mundial da medicina- Open Subtitles هذه الظاهرة كانت فريدة في التاريخ الطبي العالمي
    Conquistámos uma vitória que viverá para sempre na história. Open Subtitles لقد جنينا نصراً سيضعنا في التاريخ الى الأبد.
    O que estamos olhando é o lugar que desencadeou uma das mais amargas e destrutivas guerras na história européia. Open Subtitles ما نتطلع إليه هو المكان الذي أشعل فتيل واحدة من أكثر الحروب مرارة ودمارًا في التاريخ الأوروبي
    Isto pode ser, provavelmente é, agora que penso nisso, a maior asneira na história das forças de segurança americanas. Open Subtitles ربما هذا سيكون، لعل ذلك، عندما أفكر في هذا الآن هذا أكبراخفاق في التاريخ الأمريكي لتطبيق القانون.
    O mundial de 2006 foi como uma charneira na história da equipa. TED كأس العالم في عام 2006 كانت نقطة تحوّل في تاريخ الفريق
    Isso tornou-se o acontecimento mais estudado na história da astronomia. TED وأصبح ذلك الحدث الأكثر دراسة في تاريخ علم الفلك.
    Este, meus anjos, é o papel do sexo na história. Open Subtitles ومثل هذا , يا ملائكتى دور الجنس فى التاريخ
    Acho que descobri quem é a minha mãe na história. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني إكتشفت من هي أمي في القصة
    Muito bem, a resposta deve estar na história do bicho-papão da avó. Open Subtitles حسناً، يجب أن يكون الجواب في قصة جدتنا عن، الشبح الأسطوري
    Aquiles, a mais sensível máquina de luta na história das guerras. Open Subtitles أكيلا.. المفرط الحساسيه للغايه حارب بشكل آلى فى تاريخ الحروب
    Esses humanos não sabem quem são, e aparecem sempre na história, anteriormente. Open Subtitles ..والآن ، هؤلاء البشر لا يعرفون حقيقة هويتهم ودائماً يظهرون باكراً فى القصة
    O papel desempenhado... pelos afro-americanos na história deste país... tem sido passado em claro. Open Subtitles دور اللعبه في تأريخ هذه البلاد كانوا الأمريكان الأفريقيين كانوا غير ملحوظين بشكل كبير
    Todos nós somos metidos em caixas, pela nossa família, pela nossa religião, pela nossa sociedade, pelo nosso momento na história, até mesmo pelos nossos próprios corpos. TED جميعنًا، تم وضعنا داخل صناديق من قبل أهالينا، بسبب الدين، بسبب المجتمع، بسبب لحظات من التاريخ. حتى أجسامنا ذاتها.
    Isto é histórico. Nunca aconteceu antes na história. TED يعتبر هذا حدث تاريخي ، لم يحدث من قبل في التاريخ
    É a maior constelação de satélites de imagem na história, e vai fornecer um conjunto de dados radicalmente novo sobre o nosso planeta em mudança. TED إنها أكبر كوكبة أقمار لتصوير الأرض بالتاريخ وستوفر مجموعة بيانات جديدة تماما عن كوكبنا المتغير
    Obrigado, mas temos um problema na história, que só tu podes resolver. Open Subtitles شكرا , لكن لدينا مشكلة بالقصة هنا التي يمكنك أنت فقط من يحلها
    Parece que ele quer que a Cinderela vá ao baile sozinha, tal como na história. Open Subtitles هو يريد أن يأخذ سندريلا إلى الحفل لوحدها , كما في القصّة
    Com efeito, todo o ouro que já extraímos na história, podia ser empilhado em três piscinas olímpicas, embora isso represente uma massa enorme porque o ouro é 20 vezes mais denso do que a água. TED في الحقيقة، كل ما جمعناه من ذهب عبر التاريخ يمكن وضعه في ثلاثة مسابح من المعيار الأولومبي ، ومع ذلك فإن هذا يمثل كتلة كبيرة لأن الذهب أكثف من الماء بعشرين مرة.
    Não sabemos quem é esta mulher, ou o que efeitos terá na história. Open Subtitles لا نعلم هوية هذه المرأة ولا تأثيرها المحتمل على التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more