Por isso, fiquei a pensar: Como é que os outros poliglotas conseguem? | TED | ما جعلني أتساءل أنا أيضًا، كيف يقوم متعددي اللغات الآخرين بذلك؟ |
a nossa tendência para nos vermos menos preconceituosos do que os outros. | TED | إنها رغبتنا الجامحة في أن نرى أنفسنا أقـل تحيّـزًا من الآخرين. |
Ele quer que os outros estejam. Têm de me ajudar nisto. | Open Subtitles | إنه يريد الاخرون ان يستعدوا يجب ان تساعدونى فى ذلك |
os outros tipos para quem disparavam, são da França Livre. | Open Subtitles | الآخرون الذين تم إطلاق النار عليهم، يسمون بالفرنسيين الأحرار |
Acha que os trouxemos para que alguns morressem e os outros fugissem? | Open Subtitles | أتظن أننا أحضرنا بعضهم إلى الموت ثم نطلب من الباقين التراجع؟ |
Essa actividade mostra que aqueles dois vão acasalar em breve e os outros vão continuar a procura noutro lugar. | Open Subtitles | يدل هذا النشاط على أن هذين الشخصين سيتزاوجون قريبًا و العاشقان الآخران سيواصلون بحثهم في مكان آخر |
Acho que devemos ajudar os outros a ver aquilo que nós vemos. | TED | أعتقد أنه يجب علينا أن نساعد الآخرين ليروا ما نراه نحن. |
Destruímos a barreira entre nós e os outros seres humanos. | TED | فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين |
Aquele Samurai é bom, mas como serão os outros seis? | Open Subtitles | الساموراي لا غبار عليه. ولكني قلق بشأن الستة الآخرين |
"na saúde e na doença, esquecendo todos os outros, | Open Subtitles | وتحافظي عليه في المرض والصحة، وأن تتجنبي الآخرين |
Não use os outros dedos ou a mão esquerda. | Open Subtitles | لا تستعمل الأصبعين الآخرين ودائماً يدك اليسرى بجانبك. |
Ele não trabalha sozinho. Prendê-lo não vai deter os outros. | Open Subtitles | انه لا يعمل بمفرده و اعتقاله لن يوقف الاخرون |
- O que diziam os outros sobre o Nestor? | Open Subtitles | ما الذي كان يقوله الأولاد الاخرون عن نيسترو؟ |
Levo o primeiro para Turkey Creek. os outros vão para Arroyo Seco. | Open Subtitles | أنا سآخذ الأول إلى جدول تركيا يذهب الآخرون إلى أرويو سيكو |
Um de nós fica aqui e usa o scanner Asgard para orientar os outros na fuga aos guardas. | Open Subtitles | يجب أن يبقى أحدنا لتشغيل وحدة رصد الأسجارد لإرشاد الباقين بعيدا عن أى حرس أو دوريات |
Mesmo se não hesitares, os outros dois vão desfazer-te toda. | Open Subtitles | حتّى إن سارعت بقتل أحدنا، فسيمزّقك الاثنان الآخران شطرين. |
Consigo acertar naquele pino, mas os outros nem se mexem. | Open Subtitles | بوسعي إصابة هذه القنينة، لكن بقيتهم لا يهتزون حتى |
Não vim gastar a tua fortuna como os outros. | Open Subtitles | ولكني لم أأتِ لأضاعة ثروتك مثلما فعل الأخرين |
Não fiz isto como os outros e eles parecem muito bons nisso. | Open Subtitles | هل سأكون؟ لأني لم اقم بهذا كالآخرين الذين يبدون جيدين به |
Mas todos os outros só podem ser vistos on-line. | Open Subtitles | ولكن كلّ الشقق الأخريات يمكن أن تُعاين مباشرة |
Os da frente acompanham-me. os outros ficam com o carro. | Open Subtitles | الرجال في المقدمه ياتوا معي و الباقون يحموا العربه |
A maioria foi absolvida. os outros receberam sentenças leves. | Open Subtitles | معظمهم أخلي سبيله، والبقية حكم عليهم أحكام مخففة |
os outros ficavam no comboio e voltavam à estação. | Open Subtitles | الباقي يبقي علي متن القطار ويعودوا الي المحطه |
Não há diferença deste trabalho para os outros anteriores. | Open Subtitles | لا فرق بين هذه المهمة وبقية مهامي الآخرى |
O resultado foi os cinco jogarmos uns contra os outros. | Open Subtitles | أن خمستنا انتهى بهم الأمر أن يلاعبوا بعضهم البعض |
É por isso que lutam. E os outros, quem são? | Open Subtitles | إنهم يحاربون من أجل مدينتهم والآخرون, من هم ؟ |