Se o miúdo não se chegasse para trás, ele apanhava o tiro no pescoço, não o russo. | Open Subtitles | إذا لم يتراجع الصبيّ للوراء بهذه اللحظة الدقيقة, لكانت ستصيبه الرصاصة وراء عنقه, وليس بالروسيّ. |
Vou partir-te o pescoço. Quase que partia a minha espinha. | Open Subtitles | أنا سأقطع رقبتك أيها الهندي لقد كسر ظهري تقريباً |
Marcas de corda na garganta, e nódoas negras no pescoço. | Open Subtitles | علامات الخنق على العنق يوجد تجمعات دمويه حول الرقبه |
Onde está a meia que estava à volta do pescoço? | Open Subtitles | أين الجورب الذى كان مربوطاً حول رقبة الأولى ؟ |
Depois, quando descobriram que ela ainda estava viva, desataram-na, puseram-lhe uma corda ao pescoço e enforcaram-na na árvore grande. | Open Subtitles | وعندما وجدوا أنها مازالت على قيد الحياه جمعوا أعضاءها ولفوا الحبال حول رقبتها وشنقوها فى الشجره الكبيره |
Há uma racha bastante intrigante no pescoço do cometa. | TED | ثمة شق غريب ومثير للاهتمام عند عنق المذنب؛ |
Tinha um tridente gravado na lateral do pescoço dela. | Open Subtitles | كان لديها رمحاً ثلاثياً محفوراً على جانب عنقها |
Seria uma queda e tanto. Dá para partir o pescoço. | Open Subtitles | إن المسافة طويلة إذا سقط رجل فقد يكسر عنقه |
Acha que ele podia começar numa lata de lixo de uma loja de bebidas... com o cordão umbilical enrolado no pescoço e não acreditar? | Open Subtitles | أتعتقد أن أحداً يمكنه أن يبدأ حياته في سلة مهملات خارج متجر خمور وحبله السرّي ملتف حول عنقه و لا يؤمن بالله؟ |
Éramos mais fortes, mais rápidos. Qualquer um de nós podia lhe partir o pescoço antes dele perceber isso. | Open Subtitles | نحن أقوى ، أسرع أي واحد منا كان في إستطاعته خلع عنقه قبل أن يعلم ذلك |
Disseste que darias a bicicleta a quem te tratasse do pescoço. | Open Subtitles | لانك قلتي انك ستعطين الدراجه للذي يعالج رقبتك ويذهب ألمها |
E sem alguém a respirar-te para o pescoço todo o dia! | Open Subtitles | بالاضافة إلى عدم وجود شخص يتنفس على رقبتك طوال الليل |
Sim, escuta. Se a gordura do pescoço não te entupiu os ouvidos. | Open Subtitles | أجل اسمعه إذا لم تكن الدهون التى على رقبتك سدت أذناك |
A Lenore encontrou o pato com o pescoço partido. | Open Subtitles | لينور , وجدت البطة الخاصة بها مكسورة العنق |
Causa da morte são ferimentos por objecto cortante no pescoço. | Open Subtitles | سبب الوفاة هو إصابة في العنق من آلة حادة |
O seu marido deve tanto dinheiro, que partir o pescoço aqui ao puto não cobre a dívida. | Open Subtitles | سيدة أيالا ، زوجك يدين لنا بالكثير من المال ، رقبة هذا الطفل لن تغطيها |
Ou este safardana com cabelo espigado, pescoço de galinha e uma cara que lembra os trilhos do Vale da Morte? | Open Subtitles | او ابن العاهرة هذا ، ذو الاذن المشعرة ورقبته التي تشبه رقبة الدجاج ووجه كممرات نار وادي الموت |
Mas é interessante, havia uma marca de injecção no pescoço dela. | Open Subtitles | ولكن هذا مثير للإهتمام كان هناك مكان لحقنة في رقبتها. |
Ele afiou-a e depois afundou-a no pescoço do guarda. | Open Subtitles | قام بشحذها كعرقوب، وغرسها في عنق أول حارس |
Acertei-lhe no pescoço e foi amor à primeira vista, percebes? | Open Subtitles | نعم أصبتها في عنقها ثم ببساطة انسجمنا مع بعض |
Sentem que só querem apanhar estes indivíduos e torcer-lhes o pescoço? | TED | هل تحسون أنكم تودون أن تأخذوا هؤلاء وتدقوا أعناقهم ؟ |
Quando não me estava a bater apagava cigarros no meu pescoço. | Open Subtitles | عندما لم يكن يضرب مؤخرتى كان يطفئ السيجارة فى عنقى |
Ou aqueles dois militares corriam para me apanhar, e eu caía sobre eles e partia-lhes o pescoço. | Open Subtitles | وهؤلاء المارينز الاثنين اللطفاء سيجرون محاولين التقاطي, وانا ساسقط عليهم واودي بهم الى كسر رقابهم |
Continua a rir, e corto-te o pescoço enquanto dormes. | Open Subtitles | أستمر بضحكك وأنا سأشق حلقك بينما أنت نائم |
Falhaste uns sitios no pescoço e atrás das tuas orelhas. | Open Subtitles | لقد نسيتِ طلاء بقعتان علي رقبتكِ و خلف أذنكِ |
O tipo é viciado em cocaína. Está nesta merda até ao pescoço. | Open Subtitles | الرجل مدمن كوكايين لعين انه ف الوحل من قدمه حتي رأسه |
Não posso. É o meu pescoço, Dog. - Quantos sacos faltam? | Open Subtitles | لا أستطيع , رقبتى يادوج كم تبقى من الحقائب ؟ |