Este é o tipo de conversa de que eu precisava em miúda. | TED | هذا هو نوع من الحديث الذي كنت في حاجة إليه كفتاة. |
precisava de apagar da memória as últimas duas horas. | Open Subtitles | أنا في حاجة لمحو الراكدة ذكرى الساعتين الماضيتين. |
Percebi que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava para começar uma quinta e um estabelecimento sustentáveis simplesmente não existiam. | TED | أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن. |
precisava se quisesse passar um tempo a sós com você. | Open Subtitles | أفعل ذلك إذا أردتُ أن أقضي أيّ وقت لوحدنا |
Que eu precisava do seu conselho de como proceder. | Open Subtitles | وأنّي إحتجت إلى مشورته لكي أتعامل مع الأمر. |
Porque não nos disse que Po Chi Lam precisava de dinheiro? | Open Subtitles | لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟ |
Disse-lhe que tinha esquecido a tabela e que precisava de algumas informações. | Open Subtitles | قد أخبرته,أننى نسيت كتاب الضريبة فقد أحتجت لمغفل أمام المسئولية القانونية |
Eu sabia que a nossa sanduíche precisava de um toque especial. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك حاجة لدينا شطيرة شيئا قليلا اضافية. |
Disse-lhe só que precisava de algum tempo para resolver tudo. | Open Subtitles | أخبرتها أنني في حاجة إلى بعض الوقت لأتفهم وضعي |
precisava da cabeça dele porque é mais inteligente do que você. | Open Subtitles | كنت في حاجة عقله لأنه كان أكثر ذكاء مما كنت. |
Nunca te menti. O Tommy precisava da minha ajuda. | Open Subtitles | أنا لم أطذب عليك أبداً طومى احتاج المساعدة |
Estava sempre a dizer-lhe que precisava de espaço paracrescer... | Open Subtitles | لقد ظللت اخبره اني احتاج لمساحة لكي انمو |
precisava de ver quem era com alguém em que eu confiasse. | Open Subtitles | أردتُ رؤية من يكون هذا الشخص برفقة شخص أثق به |
Mas, precisava que visse imagens que conhece para que reconheça as cores. | Open Subtitles | لكني إحتجت لأن ترى الصور المألوفة لديك ليمكنك التعرف على الألوان |
Ela não me deixou! Só precisava de um tempo para ela mesma. | Open Subtitles | هي لم تهجرني لقد كانت تحتاج لأن تكون وحيدة لبعض الوقت |
Não sei, só sei que precisava de sair de onde vim. | Open Subtitles | هو اني أحتجت أن اخرج من المكان الذي اتيت منه |
Então, precisava de algo mundano nas mulheres para se masturbar. | Open Subtitles | إحتاج إلى شيء طبيعي بالفتيات الاتي كان يستمني عليهن |
precisava dele vivo. precisava que ele me dissesse um nome. | Open Subtitles | كنت أريده على قيد الحياة أردته أن يعطيني أسم |
Portanto, quando eu comecei com a sedução, ele pensou que a relação iria dar-lhe o acesso que ele precisava. | Open Subtitles | حتى أنني عندما قمت بمغازلته إعتقد أنّ هذه العلاقة من شأنها أن تعطيه الوصول الكامل الذي يحتاجه |
Só precisava de mais algumas semanas, porque não podia deixar que todos estes anos de trabalho fossem por água abaixo. | Open Subtitles | أرأيتم، فقط إحتجتُ لبضعة أسابيع أخرى، لأنني لا أستطيع ترك كل هذه السنين من العمل تذهب إلى النفاية. |
Tem de entender que eu precisava do dinheiro porque... | Open Subtitles | أنظروا, أنتم لا تفهموا كنت بحاجه للمال بسبب |
E, quando alguma coisa não fazia sentido, ele precisava saber porquê. | Open Subtitles | وعندما بدا شيء ما غير منطقي أراد أن يعرف لمَ |
Apenas precisava de algum dinheiro para recompor a minha vida. | Open Subtitles | إني فقط احتجتُ إلى القليل من المال لأستعيد حياتي |
precisava de um tempo sozinha em casa, pois claro. | Open Subtitles | أرادت بعض الوقت لوحدها في المنزل، أجل بالطبع |
precisava de uma pessoa em queda. LaFrankie encaixava o perfil. | Open Subtitles | كنت تحتاج لشخص مغفل لافرانكي كان بالضبط ما تحتاجه |