"precisava" - Traduction Portugais en Arabe

    • حاجة
        
    • احتاج
        
    • أردتُ
        
    • إحتجت
        
    • تحتاج
        
    • أحتجت
        
    • إحتاج
        
    • أريده
        
    • يحتاجه
        
    • إحتجتُ
        
    • بحاجه
        
    • أراد
        
    • احتجتُ
        
    • أرادت
        
    • تحتاجه
        
    Este é o tipo de conversa de que eu precisava em miúda. TED هذا هو نوع من الحديث الذي كنت في حاجة إليه كفتاة.
    precisava de apagar da memória as últimas duas horas. Open Subtitles أنا في حاجة لمحو الراكدة ذكرى الساعتين الماضيتين.
    Percebi que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava para começar uma quinta e um estabelecimento sustentáveis simplesmente não existiam. TED أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن.
    precisava se quisesse passar um tempo a sós com você. Open Subtitles أفعل ذلك إذا أردتُ أن أقضي أيّ وقت لوحدنا
    Que eu precisava do seu conselho de como proceder. Open Subtitles وأنّي إحتجت إلى مشورته لكي أتعامل مع الأمر.
    Porque não nos disse que Po Chi Lam precisava de dinheiro? Open Subtitles لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟
    Disse-lhe que tinha esquecido a tabela e que precisava de algumas informações. Open Subtitles قد أخبرته,أننى نسيت كتاب الضريبة فقد أحتجت لمغفل أمام المسئولية القانونية
    Eu sabia que a nossa sanduíche precisava de um toque especial. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك حاجة لدينا شطيرة شيئا قليلا اضافية.
    Disse-lhe só que precisava de algum tempo para resolver tudo. Open Subtitles أخبرتها أنني في حاجة إلى بعض الوقت لأتفهم وضعي
    precisava da cabeça dele porque é mais inteligente do que você. Open Subtitles كنت في حاجة عقله لأنه كان أكثر ذكاء مما كنت.
    Nunca te menti. O Tommy precisava da minha ajuda. Open Subtitles أنا لم أطذب عليك أبداً طومى احتاج المساعدة
    Estava sempre a dizer-lhe que precisava de espaço paracrescer... Open Subtitles لقد ظللت اخبره اني احتاج لمساحة لكي انمو
    precisava de ver quem era com alguém em que eu confiasse. Open Subtitles أردتُ رؤية من يكون هذا الشخص برفقة شخص أثق به
    Mas, precisava que visse imagens que conhece para que reconheça as cores. Open Subtitles لكني إحتجت لأن ترى الصور المألوفة لديك ليمكنك التعرف على الألوان
    Ela não me deixou! Só precisava de um tempo para ela mesma. Open Subtitles هي لم تهجرني لقد كانت تحتاج لأن تكون وحيدة لبعض الوقت
    Não sei, só sei que precisava de sair de onde vim. Open Subtitles هو اني أحتجت أن اخرج من المكان الذي اتيت منه
    Então, precisava de algo mundano nas mulheres para se masturbar. Open Subtitles إحتاج إلى شيء طبيعي بالفتيات الاتي كان يستمني عليهن
    precisava dele vivo. precisava que ele me dissesse um nome. Open Subtitles كنت أريده على قيد الحياة أردته أن يعطيني أسم
    Portanto, quando eu comecei com a sedução, ele pensou que a relação iria dar-lhe o acesso que ele precisava. Open Subtitles حتى أنني عندما قمت بمغازلته إعتقد أنّ هذه العلاقة من شأنها أن تعطيه الوصول الكامل الذي يحتاجه
    precisava de mais algumas semanas, porque não podia deixar que todos estes anos de trabalho fossem por água abaixo. Open Subtitles أرأيتم، فقط إحتجتُ لبضعة أسابيع أخرى، لأنني لا أستطيع ترك كل هذه السنين من العمل تذهب إلى النفاية.
    Tem de entender que eu precisava do dinheiro porque... Open Subtitles أنظروا, أنتم لا تفهموا كنت بحاجه للمال بسبب
    E, quando alguma coisa não fazia sentido, ele precisava saber porquê. Open Subtitles وعندما بدا شيء ما غير منطقي أراد أن يعرف لمَ
    Apenas precisava de algum dinheiro para recompor a minha vida. Open Subtitles إني فقط احتجتُ إلى القليل من المال لأستعيد حياتي
    precisava de um tempo sozinha em casa, pois claro. Open Subtitles أرادت بعض الوقت لوحدها في المنزل، أجل بالطبع
    precisava de uma pessoa em queda. LaFrankie encaixava o perfil. Open Subtitles كنت تحتاج لشخص مغفل لافرانكي كان بالضبط ما تحتاجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus