| Essa é a tua maneira de me dizer que não me amas? | Open Subtitles | أهذه هي الوسيلة التي تقول لي بها أنك لا تحبني ؟ |
| Então, parece que não me conhece muito bem, não é? | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تعرفيني جيداً ، أليس كذلك ؟ |
| A verdade é que, não me posso simplesmente retirar da eleição. | Open Subtitles | حقيقة الأمر هو أنني لا أستطيع الإنسحاب من الإنتخابات ببساطة |
| Querida, peço imensa desculpa. Espero que não me odeies. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا آسفه جداً آمل أنك لم تكرهيني |
| Sabes que não me podes escapar agora que já não consegues Tremeluzir. | Open Subtitles | إنك تعلم بأنك لا تستطيع الهرب منّي كما لا يمكنك الإنتقال ضوئياً |
| Quando me amas pela frente sabes que não me importo | Open Subtitles | عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أني لا أمانع |
| Sei que não me queres aqui, mas está tudo bem, mesmo. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تريدني أن أبقى هنا، ولكنّي أبلي حسناً. |
| "Diga-lhes que não me matem. | TED | قل لهم أن لا يقتلوني. ما الذي أخطأت فعله؟ |
| Acho que não me sentia preparada para reviver aquela dor. | Open Subtitles | أعتقد أنني لم أكن مستعدة لعَيْش لحظات الألم تلك |
| Lamento imenso o que fiz e sei que não me podes perdoar, mas para ficarmos quites, vou contar-te as minhas bizarrias. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لما قمت به وأعلم أنك لا تستطيع أن تسامحني لكن لنتعادل إليك كل أشيائي السرية الغريبة |
| Sei que não me queres ver e não te censuro. | Open Subtitles | أنظري أعرف أنك لا تريدين رؤيتي وأنا لا ألومك |
| Há algo profundo que não me estás a dizer, Farah. | Open Subtitles | هيا. هناك شيء عميق أنك لا يقولون لي، فرح. |
| Não sei porque perdi tanto tempo a fingir que não me importava. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا قضيتُ وقتاً طويلاً أتظاهر فيه أنني لا أهتم |
| Isso não significa que não me sinta mal por ela. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني لا أشعر بالسوء عليها |
| O que me incomoda é que não me deste uma hipótese. | Open Subtitles | ما يزعجني هو أنك لم تعطني أي فرصة لأثبت ذلك. |
| Pode fingir que não me entende, mas eu sei que sim. | Open Subtitles | تستطيع التظاهر بأنك لا تفهمني لكنني أعرف بأنك تفهم |
| Quando me amas pela frente sabes que não me importo | Open Subtitles | عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أني لا أمانع |
| Só mais uma coisa. Espero que não me estejas a mentir, rapaz. | Open Subtitles | شيئ واحد أخير، أتمنى حقّا أنّك لا تكذب عليّ يا فتى. |
| Espero que não me ache atrevido... mas acho seu tipo de beleza mais sutil. | Open Subtitles | أرجو يا فيونا أن لا تحكمي علي مقدما لكني أجد جمالك من النوع الأكثر مكرا |
| E gritar tão alto que não me ouvia a mim mesmo. | Open Subtitles | وكنت أصرخ بصوت عالي، حتى أنني لم أسمع نفسي حينها |
| Tem a certeza que não me quer ouvir tocar? | Open Subtitles | امتأكد انك لا تريد سماعى وانا اعزف امامك |
| Acho que não me sentia capaz de partir sem tentar ajudar-te. | Open Subtitles | شعرت انني لا يمكننى تركك من دون محاولة مساعدتك |
| Não podes simplesmente regressar e dizer-lhe que não me encontraste? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تعود إليه وتخبره بأنك لم تجدنى؟ |
| - Por que não me falas do assassino geriátrico? | Open Subtitles | نعم، لماذا لا تخبرني عن جريمة قتلك للعجوز؟ |
| "Mãe, gostarás de saber que não me viciei em drogas | Open Subtitles | أمّــي أنت ستسعدي لمعرفة أنني لست مُدمناً |
| Implorei-lhe que não me obrigasse a ajudá-los. | Open Subtitles | لقد توسلت إليكِ بأن لا تجبريني لمساعدتهم |
| Todas na fraternidade estavam sempre a dizer que não me querias lá. | Open Subtitles | كل شخص في المنظمة كانوا يقولون لي بأنكِ لا ترغبين بي |