"que se passa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما الأمر
        
    • الذي يجري
        
    • ماذا يحدث
        
    • ماذا يجري
        
    • ما الخطب
        
    • ماذا هناك
        
    • ماذا حدث
        
    • مالذي يحدث
        
    • كيف الحال
        
    • ما المشكلة
        
    • ما الامر
        
    • مالذي يجري
        
    • ما المسألة
        
    • كيف حالك
        
    • ماذا بك
        
    Fala o director. O Que se passa, Coleman e Bishop? Open Subtitles هذا هو المدير ما الأمر يا كولمان و بيشوب؟
    O Que se passa? As outras crianças não quiseram brincar contigo? Open Subtitles ما الأمر , ألا يريد باقي الأولاد أن يلعبوا معك؟
    Para poupar tempo, vou explicar o Que se passa aqui. TED ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا.
    - Sete no canto... - Que se passa aqui? Open Subtitles كوره سبعه في الزاويه اليسرى ماذا يحدث هنا؟
    Como todos sabemos, controlamos o esfíncter externo, sabemos o Que se passa com ele, mas quanto ao interno, não sabemos. TED نعلمُ جميعًا بأننا نستطيعُ التحكم بالعاصرة الخارجية، ونعلمُ ماذا يجري هناك، ولا نعلمُ حقًا ما يجري للعاصرة الداخلية
    Doutor, o Que se passa? Não sabe onde fazer a incisão? Open Subtitles دكتور ، ما الخطب ، ألا تعرف أين تقوم بالشق؟
    O Que se passa? Não há nada para fazer, no departamento de burlas? Open Subtitles ماذا هناك , هل العمل قليل لديكم في قسم الاحتيالات ؟
    Eu não, não gosto de música. O Que se passa comigo, sabes? Open Subtitles أنا لا، أنا لا أحبّ موسيقى ما الأمر معي، أليس كذلك؟
    Que se passa para não me poderes dizer ao telefone? Open Subtitles ما الأمر الذي لمْ تستطع قوله لي على الهاتف؟
    - Sra Johnson... - Eu trato disto. O Que se passa? Open Subtitles ميرتيـل" دعينى أتولى هذا الأمر" أنسة "جونسـون" ما الأمر ؟
    Tenho tudo sobre controlo. O Que se passa, estás zangada comigo? Open Subtitles لدي كلّ التغطية ما الذي يجري هل أنت مجنونة مثلي؟
    Estou a tentar perceber o Que se passa. É muito confuso. Open Subtitles أحاول فهم ما الذي يجري هنا، إن الأمر أيضاً محيراً
    Não deixes que o Que se passa contigo me torne a vida difícil, pois não é produtivo. Open Subtitles لا أفهم لماذا الأمر الذي يجري معكِ يجعلك تتعاملين معي هكذا لأن ذلك غير مريح
    Cleric, que é Que se passa? Nós ouvimos tiros. Open Subtitles أيها الكاهن ماذا يحدث لقد سمعنا صوت طلقات.
    O Que se passa? Ela não tenciona sair do quarto. Open Subtitles ماذا يحدث هنا ، ليس لديها نيه لترك الغرفه
    Não é preciso ter visão Raios-X para ver o Que se passa! Open Subtitles لا احتاج الى اشعه اكس لارى ماذا يحدث هنا في الحقيقه
    É natural. Não sabe o Que se passa consigo. Open Subtitles هذا طبيعي أنتي لا تَعْرفُي ماذا يجري إليكي.
    Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, o que é Que se passa? Open Subtitles إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟
    O Que se passa rapaz, o lobo comeu a sua língua? Open Subtitles ما الخطب يا فتى ؟ هل اكلت الذئاب لسانك ؟
    Se disser o Que se passa, talvez eu possa ajudar. Open Subtitles لو قلت لي ما الخطب فربّما يمكنني المساعدة ؟
    Circunscrevi a actividade ao terminal 23. Vejamos o Que se passa no 23. Open Subtitles لقد حددت النشاط فى الجزء 23 لنرى ماذا هناك
    Que se passa, Volgud? Pensa que estamos com pulgas? Open Subtitles ماذا حدث يا فوغلد اتعتقد انه لدينا براغيث
    Vim o mais rápido que pude. O Que se passa? Open Subtitles ،أتيت إلى المنزل بأسرع ما يُمكن مالذي يحدث ؟
    Finjo que acabo de acordar e digo: "Oh! Que se passa, papá?" TED وعندها تصرف وكأنني استيقظت للتو وقلت "مرحباً، كيف الحال يا أبي؟"
    O Que se passa? Os clientes estão à espera. Open Subtitles ما المشكلة يا رفاق ، لدينا عُملاء مُنتظرين
    Que é Que se passa, Úrsula? Open Subtitles ما الامر يا اورسولا؟ ؟ هذا الكلام كبير عليك يا عزيزتي
    Não quero saber o Que se passa nessa sua mente suja. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعرف مالذي يجري في عقلك القذر
    O Que se passa com essa caixa? Open Subtitles بحقّ الجحيم ما المسألة مع ذلك الصندوق؟
    Três dias, nenhum cliente. Que é Que se passa? Open Subtitles ثلاثة ايام ، كرسي في المقدمة ، بدون زبائن كيف حالك ؟
    - Não sei o Que se passa contigo, mas eu estou com fome, estou muito bonita e vamos ficar. Open Subtitles فلنخرج من هنا لا أعلم ماذا بك الليلة لكنني جائعة ، وأبدو جميلة ولن أتحرك من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more