O que temos aqui é um mundo de cabeça para baixo | Open Subtitles | ماذا لدينا هنا في العالم كل شيئ راسا علي عقب |
Óptimo, obrigado. Muito bem, vamos ver o que temos aqui. | Open Subtitles | جيد، شكرا لك، حسنا دعنا نرى ماذا لدينا هنا |
Parece que temos dois assassinos em série a trabalhar juntos. | Open Subtitles | يبدو أنه لدينا إثنين من القتلة المتسلسلين يعملان بالتتابع |
Estava a dizer ao Sr. Ackerman que temos peru para o jantar. | Open Subtitles | كنت فقط اقول لمستر ايكرمان ان لدينا ديك رومى على الغداء |
Tens a certeza que temos a alma e não apenas as cinzas? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنّ لدينا الروح و ليس الرماد فقط ؟ |
As políticas de narcóticos que temos há 40 anos estão seriamente a necessitar de uma remodelação, na minha opinião. | TED | تشريعات المخدرات التي لدينا منذ 40 سنة اصبحت متأخرة وبحاجة لإعادة تفكير بشكل جدي حسب رأيي الشخصي. |
Nós, aqui nesta sala, acredito que temos a mesma preocupação. O modelo que criámos no Brasil, podemos transferi-lo para aqui. | TED | نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا. |
Hope, o que temos mais sobre a Rainha Virgem? | Open Subtitles | هوب , ماذا لدينا ايضا على الاميرة العذراء |
É verdade, não temos. Mas o que temos em vez disso? | Open Subtitles | صحيح , ليس لدينا لكن ماذا لدينا عوضاً عن ذلك |
Não vamos saber o que temos até olharmos dentro. | Open Subtitles | لن نعرف ماذا لدينا بالتأكيد إلا إذا دخلنا |
Por favor, - vê o que temos na pasta. | Open Subtitles | اعملي لي معروفا، وأفتحي الملف، وانظري ماذا لدينا |
Creio que temos um pequeno problema com este tipo. | Open Subtitles | أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة مع هذا الرجل. |
É pena que temos um último truque em nossas mangas. | Open Subtitles | من السيئ جداً أنه لدينا أخر خدعة في جعبتنا |
Eu creio que temos uma razão para vigiar a Morningside. | Open Subtitles | سيدي , اعتقد ان لدينا سبب لمراقبة السيده مورنينقسيد |
Parece pouco divertido. Acho que temos algumas músicas de Natal. | Open Subtitles | هذا يبدو ممتعاً أعتقد ان لدينا بعض الموسيقى المسيحية |
Chefe, acho que temos um situação de reféns ali. | Open Subtitles | أيّها القائد، أظنّ أنّ لدينا حالة إختطاف هناك |
Com os feridos que temos, faríamos mais mal que bem. | Open Subtitles | بكمية الجرحى التي لدينا نحن نؤذي أكثر مما نفيد |
O primeiro passo é reconhecer que temos um problema. | TED | الخطوة الأولى هي أن نعترف أن لدينا مشكلة. |
É uma notícia óptima. Parece que temos aquilo por que viemos. | Open Subtitles | هذه أخبار رائعة يبدو أننا حصلنا على ماجئنا من أجله |
Parece-me que tudo o que temos é a chave desaparecida... | Open Subtitles | يبدو انه لدينا كل شيئ ما عدا المفتاح الضائع |
Presumimos que temos todo o tempo do mundo, mas nunca se sabe. | Open Subtitles | نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً |
- Acho que temos aqui algo. - A Marinha chama-lhe "motim". | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شيئاْ ما هذا ما تدعوة البحرية تمرداً |
Ok, acho que temos que virar no próximo alinhamento de depósitos. | Open Subtitles | أظن أن علينا الإنعطاف هنا من جانب صف المستودعات القادم |
A outra prova inexplicável que temos é a pastilha elástica. | Open Subtitles | الدليل الأخر الوحيد غير المفسر الذي لدينا هو العلكة |
Da próxima, acho que temos de fugir às regras ainda mais. | Open Subtitles | أظن أننا يجب علينا أن نتعمق في الشبكة المرة القادمة |
A unica informação que temos é o número do ficheiro. | Open Subtitles | المعلومة الوحيدة التي نملكها هي رقم ملف دالة البعثرة |
Eu não nos mudaria, não se significasse perder o que temos. | Open Subtitles | ما كنتُ لأغيرنا ليس إن كان يعني خسارة ما نملك |