"que temos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا لدينا
        
    • أنه لدينا
        
    • ان لدينا
        
    • أنّ لدينا
        
    • التي لدينا
        
    • أن لدينا
        
    • أننا حصلنا
        
    • انه لدينا
        
    • أننا نملك
        
    • أن هناك
        
    • أن علينا
        
    • الذي لدينا
        
    • أننا يجب
        
    • التي نملكها
        
    • ما نملك
        
    O que temos aqui é um mundo de cabeça para baixo Open Subtitles ماذا لدينا هنا في العالم كل شيئ راسا علي عقب
    Óptimo, obrigado. Muito bem, vamos ver o que temos aqui. Open Subtitles جيد، شكرا لك، حسنا دعنا نرى ماذا لدينا هنا
    Parece que temos dois assassinos em série a trabalhar juntos. Open Subtitles يبدو أنه لدينا إثنين من القتلة المتسلسلين يعملان بالتتابع
    Estava a dizer ao Sr. Ackerman que temos peru para o jantar. Open Subtitles كنت فقط اقول لمستر ايكرمان ان لدينا ديك رومى على الغداء
    Tens a certeza que temos a alma e não apenas as cinzas? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّ لدينا الروح و ليس الرماد فقط ؟
    As políticas de narcóticos que temos há 40 anos estão seriamente a necessitar de uma remodelação, na minha opinião. TED تشريعات المخدرات التي لدينا منذ 40 سنة اصبحت متأخرة وبحاجة لإعادة تفكير بشكل جدي حسب رأيي الشخصي.
    Nós, aqui nesta sala, acredito que temos a mesma preocupação. O modelo que criámos no Brasil, podemos transferi-lo para aqui. TED نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا.
    Hope, o que temos mais sobre a Rainha Virgem? Open Subtitles هوب , ماذا لدينا ايضا على الاميرة العذراء
    É verdade, não temos. Mas o que temos em vez disso? Open Subtitles صحيح , ليس لدينا لكن ماذا لدينا عوضاً عن ذلك
    Não vamos saber o que temos até olharmos dentro. Open Subtitles لن نعرف ماذا لدينا بالتأكيد إلا إذا دخلنا
    Por favor, - vê o que temos na pasta. Open Subtitles اعملي لي معروفا، وأفتحي الملف، وانظري ماذا لدينا
    Creio que temos um pequeno problema com este tipo. Open Subtitles أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة مع هذا الرجل.
    É pena que temos um último truque em nossas mangas. Open Subtitles من السيئ جداً أنه لدينا أخر خدعة في جعبتنا
    Eu creio que temos uma razão para vigiar a Morningside. Open Subtitles سيدي , اعتقد ان لدينا سبب لمراقبة السيده مورنينقسيد
    Parece pouco divertido. Acho que temos algumas músicas de Natal. Open Subtitles هذا يبدو ممتعاً أعتقد ان لدينا بعض الموسيقى المسيحية
    Chefe, acho que temos um situação de reféns ali. Open Subtitles أيّها القائد، أظنّ أنّ لدينا حالة إختطاف هناك
    Com os feridos que temos, faríamos mais mal que bem. Open Subtitles بكمية الجرحى التي لدينا نحن نؤذي أكثر مما نفيد
    O primeiro passo é reconhecer que temos um problema. TED الخطوة الأولى هي أن نعترف أن لدينا مشكلة.
    É uma notícia óptima. Parece que temos aquilo por que viemos. Open Subtitles هذه أخبار رائعة يبدو أننا حصلنا على ماجئنا من أجله
    Parece-me que tudo o que temos é a chave desaparecida... Open Subtitles يبدو انه لدينا كل شيئ ما عدا المفتاح الضائع
    Presumimos que temos todo o tempo do mundo, mas nunca se sabe. Open Subtitles نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً
    - Acho que temos aqui algo. - A Marinha chama-lhe "motim". Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئاْ ما هذا ما تدعوة البحرية تمرداً
    Ok, acho que temos que virar no próximo alinhamento de depósitos. Open Subtitles أظن أن علينا الإنعطاف هنا من جانب صف المستودعات القادم
    A outra prova inexplicável que temos é a pastilha elástica. Open Subtitles الدليل الأخر الوحيد غير المفسر الذي لدينا هو العلكة
    Da próxima, acho que temos de fugir às regras ainda mais. Open Subtitles أظن أننا يجب علينا أن نتعمق في الشبكة المرة القادمة
    A unica informação que temos é o número do ficheiro. Open Subtitles المعلومة الوحيدة التي نملكها هي رقم ملف دالة البعثرة
    Eu não nos mudaria, não se significasse perder o que temos. Open Subtitles ما كنتُ لأغيرنا ليس إن كان يعني خسارة ما نملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more