| Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. | TED | إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات. |
| Elas querem a máquina de lavar roupa exatamente da mesma forma. | TED | وكانوا يريدون الغسالة بشدة .. كما يريدوها هؤلاء الناس .. |
| Os "gays", as pessoas como eu, querem ser tratados como plenos cidadãos. Está tudo escrito aqui, bem visível. | TED | هؤلاء المثليين ، إنهم مثلي ، يريدون أن يُعاملوا كمواطنين مكتملين وكل هذا مكتوبٌ بوضوحٍ هنا. |
| querem impedir que o Snape apanhe a Pedra ou não? | Open Subtitles | أتريدون منع سنايب من حيازة الحجر أم لا ؟ |
| Mostrem-lhes que querem paz. Mostrem-lhes que os Gelflings não são maus. | Open Subtitles | أروهما أنكما تريدان السلام، أروهما أن الغلفلنغ لا يقصدون الأذى |
| Estas comunidades que não querem que a sua história seja contada, para mim, não são só histórias ou números, | TED | هؤلاء الناس الذين لا يريدون لقصصهم أن تنتشر، ولم يحدث أنني نظرت إليهم كمجرد قصص أو أرقام. |
| Por vezes as pessoas inventam coisas porque querem sobreviver ou alimentar os filhos ou conquistar a aldeia vizinha. | TED | أحياناً يخترع الناس أشياءً بسبب أنهم يريدون البقاء أحياءً أو إطعام أطفالهم أو غزو القرية المجاورة. |
| Porque na verdade elas querem que olhemos para elas, certo? | TED | لانهم حقا يريدون ان يبقوا مع انفسهم اليس كذلك؟ |
| Ela fá-lo contando uma história a pessoas que querem ouvir. | TED | لقد فعلتها بسرد قصة الاشخان يريدون ان يستمعوا لها |
| Os fanáticos da moda querem andar sempre à frente. | TED | بالنسبة لعشاق الموضة، يريدون أن يبقوا في الطليعة. |
| E nesse oceano, os beduínos vão e atacarão onde e quando querem. | Open Subtitles | فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون ويدقون عنق من يريدون |
| Acho que querem tocar um pouco de música contigo. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يريدون أن يلعبوا بعض الموسيقى معك |
| Na realidade, mandaram-no para aqui... porque querem que seja avaliado. | Open Subtitles | السبب الحقيقي لارسالك هنا انهم يريدون ان يتم تقييمك |
| Eles querem que ligues para o escritório de segurança agora. | Open Subtitles | انهم يريدون استدعائك الى مكتب الأمن في الوقت الحالي |
| É bastante fácil levá-las a fazer o que querem. | Open Subtitles | سيدي. سهل تماماً جعلهم يفعلون ما يريدون عمله. |
| Está bem... vocês querem o sério ou o engraçado? | Open Subtitles | . . حسناً أتريدون الاسلوب الجاد أم المرح؟ |
| Então querem mandar o Diabo de volta para a caixinha? | Open Subtitles | إذن , فأنتما تريدان إعادة حشر الشرير بالصندوق ؟ |
| Vocês querem um futuro político de esquerda ou de direita? | TED | هل تريدون أيها القوم مستقبلاً يساريًّا سياسيًا أم يمينيًّا؟ |
| querem que a polícia descubra quem incendiou a Casa Histórica? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف الشرطة من حرق المبنى الأثري ؟ |
| És alto, moreno e bonito. Tudo o que as mulheres querem. | Open Subtitles | أنت طويل, أسمر, ووسيم هذا هو ما تريده أى امرأة |
| Olhem, querem um Deus feliz ou um Deus vingativo? | Open Subtitles | اسمعا، أتريدان أن أرضى عنكما أم أسخط عليكما؟ |
| Agora, querem cancelar. Porque não esquece o seu orgulho? | Open Subtitles | والآن يودون رسميآ إلغائها فلتنسى كبريائك ودعهم يلغوها. |
| querem saber todo o material requisitado pela Casa Branca? | Open Subtitles | هل تريد كل المواد التي استعارها البيت الأبيض؟ |
| Não estão fazendo apenas o serviço eles querem ser heróis | Open Subtitles | انه لايفعلون عملهم فقط بل يحاولون ان يكونوا ابطال |
| Temos aqui Bob e Alice, que querem comunicar em privado. | TED | لدينا هنا بوب وأليس. يريدان التواصل معا بطريقة سرية. |
| Não até que ela seja libertada, é a mim quem querem. | Open Subtitles | ليس قبل أن يتم إطلاق سراحها أنا السخص الذي تريدونه. |
| Se querem ver o sangue a correr nas ruas, façam-no. | Open Subtitles | تريدين أن تسيل الدماء حتى تملاً مصاريف المياه، فلتفعليها |
| E sei que não consigo ser quem eles querem que eu seja. | Open Subtitles | و أعرف أنني لا أستطيع أن اكون من يريدونني أن أكون |
| querem tanto dar cabo de ti como da polícia. | Open Subtitles | ويريدونك في جهنم كما يريدوا الشرطة في جهنم |