"se eles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو أنهم
        
    • إذا هم
        
    • لو انهم
        
    • إن كانا
        
    • لو أنّهم
        
    • إذا قاموا
        
    • ان كانوا
        
    • لو قاموا
        
    • إذا كانوا
        
    • لو كانوا
        
    • لو كانا
        
    • إن كانوا
        
    • إذا كانو
        
    • إذا كانت
        
    • ما إذا كان
        
    se eles souberem que estou bem, não será tão penoso para eles. Open Subtitles لو أنهم علموا أنني بخير هذا لن يكون ذلك صعباً عليهم
    Na verdade, a vida seria muito melhor se eles estivessem todos mortos. Open Subtitles في الحقيقة , ستكون الحياة أفضل بكثير لو أنهم ماتوا جميعا
    se eles não tiverem isso, eles não podem usar a bomba. Open Subtitles إذا هم لا يملكونه، أذاً هم لن يَستطيعونَ إسْتِعْمال القنبلةِ
    E se eles estavam com medo que ele contasse um segredo? Hmm. Open Subtitles ما لو انهم قلقو هو ترك السر زله على اللسان ؟
    Porque se eles estiverem envolvidos num crime, provavelmente devia falar com o Departamento de Roubos e Homicídios. Open Subtitles لأنهما إن كانا متورطان في جريمة القتل, فيتوجب عليك على الأرجح التحدث لقسم السطو والجنايات.
    Estamos a verificar na vizinhança, para ver se eles viram alguém. Open Subtitles إنّنا نستجوب حيّه السكني الآن لنرى لو أنّهم رأورا أحداً.
    Garanti-lhes que não interferíamos... se eles transportassem Spartacus e os seus escravos para fora de Itália. Open Subtitles لقد ضمنت لهم أننا لن نتدخل إذا قاموا بنقل سبارتاكوس ورفاقه لخارج إيطاليا
    Sabe como ficariam as coisas para mim, para ele, se eles soubessem? Open Subtitles , أتعرفين كيف سيكون الامر له و لي لو أنهم عرفوا؟
    Sabe como ficariam as coisas para mim, para ele, se eles soubessem? Open Subtitles , أتعرفين كيف سيكون الامر له و لي لو أنهم عرفوا؟
    E se eles se cruzam com ela na estrada? Open Subtitles ماذا لو أنهم صادفوها وهي تجري على الطريق؟
    No nosso ambiente mediático, é como se eles nem sequer existissem. TED كما لو أنهم غير موجودين فى بيئة وسائلنا الإعلامية.
    Não temos como saber se eles conseguiram ou se estão comprometidos. Open Subtitles لا نعرف سواء هم كَانوا ناجحون أَو إذا هم سووموا
    se eles não voltarem amanhã, manda as minhas roupas. Open Subtitles إذا هم لَيسوا خلفيينَ غداً، أرسلْ ملابسَي.
    Pode tratar deles se eles acreditarem, acreditarem pouco ou não acreditarem. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليهم إذا هم صدقوا نِصْفَ صدقوااو لم يصدقوا
    se eles tomaram Berber, fecharam o Nilo. Open Subtitles لو انهم تمكنوا من البربرية فسيغلقون النيل
    Na verdade, para ver se eles conseguem ficar felizes. Open Subtitles فعليّاً، كي أرى إن كانا بإمكانهما أن يفرحا
    Tê-lo-ia feito, foda-se, se eles o tivessem enviado, porra. - Telefonei quatro vezes, foda-se. Open Subtitles لكنتُ فعلتُ لو أنّهم أرسلوها، اتصلتُ أربعة مرّات
    se eles a moverem, precisamos de saber para onde. Open Subtitles و إذا قاموا بنقلها ، فسيتعين علينا أن نعرف أين
    ..se eles puderam, também podemos. Open Subtitles اسمع سنتبع أثر النار ان كانوا يستطيعون فعل ذلك نحن نستطيع
    se eles mudarem o que eu disse, conto-lhes! Open Subtitles أسمعي، لو قاموا بتغيير أقوالي ساخبرهم بذلك
    se eles querem estes tipos à solta, não devíamos encerrar a investigação? Open Subtitles إذا كانوا يريدونهم أن يهربوا فيجب علينا أن نغلق ملف القضية
    se eles sonham que estamos a ser seguidos, matam-nos. Open Subtitles حتى لو كانوا يحلمون بأنهم تبعونا فسوف يقتلوننا
    se eles não sabem, eu sou o único em... todo este belo mundo que o sabe. Open Subtitles لو كانا لا يعرفان, فانا الشخص الوحيد فى العالم الذى يعرف.
    Na verdade, fiquei a pensar se eles não teriam razão. TED في حقيقة الأمر، تساءلت إن كانوا محقين في ذلك.
    Há 25 anos que está desabitada, então se eles a estão a esconder por aqui, aquele será o lugar. Open Subtitles لم يعش أحد هناك منذ 25 سنه لذا إذا كانو يحتجزونها في هذه البلده بالتأكيد ستكون هناك
    É difícil desinstalar modelos se eles coincidem com os nossos sentimentos. TED النماذج صعب طردها. إذا كانت مساوية لأحاسيسكم،
    E ver se eles possuem qualidades próprias para a santidade. Open Subtitles وتحددوا ما إذا كان يملك .خصال التي تناسب القدسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more