"se passa com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطب
        
    • يجري مع
        
    • بال
        
    • خطبُ
        
    • الخطأ في
        
    • الأمر مع
        
    • حدث مع
        
    • مشكلته
        
    • خطبكم
        
    • الخطأ فيه
        
    • أصاب
        
    • الخطب مع
        
    • مشكلتها
        
    • يحدث في
        
    • يحدث ل
        
    Pois é... Não sei o que se passa com o pai. Deve estar cansado. Open Subtitles أجل أنا لا أدري ما خطب والدي إنه بالطبع متعب
    " Michael, o que se passa com as tuas filhas? A minha Marcia nunca usa a palavra vagina. " Open Subtitles مايكل لا أعرف ما خطب صديقتك إن صديقتي لا تقول هذه الكلمة أبدا
    Alguém devia. Não sei o que se passa com estes pais hoje em dia. Open Subtitles يجب على أحد فعل ذلك, لا أدري ما خطب الآباء هذه الأيام
    Não sei o que se passa com o pai, mas, se está a fazer dieta de novo, mudo-me para um hotel. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري مع أبّي ولكنّه إذا يتبع حميّة غذائية ثانيّة سأنتقل إلى فندق
    Que ela o convenceu a fazer coisas. Meu Deus, o que é que se passa com os Policias desta cidade? Uma hora. Open Subtitles وانها تحدثت مع هولبروك وفعل امور عده لها الهي، ما بال هذه الشرطة في هذه البلدة
    O que se passa com a tua rede telefónica, mas ligava-te logo a seguir em todas as vezes. Open Subtitles ما خطب مقدم خدمة الجوال الخاص بكي, واتصلتبكيكلمره.
    Afinal, o que se passa com estas pessoas que se vestem como vampiros, as congregações, a dramatização...? Open Subtitles تعرف ، ما خطب هؤلاء الناسِ التأَنق مثل مصاصي الدماء كوفير ، دراما؟
    A tentar descobrir o que se passa com o meu sistema de backup. Open Subtitles أحاول معرفة ما خطب نظام التشغيل الإحتياطي
    o que se passa com a pizza, meu? Open Subtitles ما خطب هذه الفطيرة ياصاح؟ لم يتم تقطيعها.
    Pessoal, a sério, oiçam. Que se passa com aquela casa? Open Subtitles أستمعوا يا رفاق، بصدق، ما خطب هذا المنزل؟
    Algo se passa com a minha mulher. Por favor, mandem alguém. Open Subtitles ثمة خطب ما ألم بزوجتي، أرسلوا أحدهم رجاءً
    Queriam confirmar que algo se passa com o filme, -por teres cancelado a projecção. Open Subtitles أرادوا التأكد أن هنالك خطب ما في الفلم بما أنك ألغيت العرض
    O que se passa com os bilionários que querem ser super-heróis? Open Subtitles ما خطب المليارديرات بكونهم أبطال خارقين؟
    O que se passa com aqueles idiotas? Open Subtitles ما خطب أولئك العاملات الغبيات؟
    - O que é que se passa com as luzes? Open Subtitles -ما خطب الأضواء؟ -انقطع التيار الكهربائي، تحقق من المفاتيح في الخارج
    Olá Kevin é a Sally... O que se passa com o 53? Open Subtitles مرحبا كيفن معك سالي ما الذي يجري مع السيارة 53
    Veja se o ajuda a entender o que se passa com esta doença. Open Subtitles اقرأها ربما تفهم منها ما يساعدك بما يجري مع ذلك المرض
    - O que se passa com o Penas? Open Subtitles ما بال صاحب الريش؟ ما الذي تفعله هنا حتى؟
    O que se passa com este país? Open Subtitles ما خطبُ هذهِ البَلَد
    Cala-te! O que diabo se passa com o Sherman? Open Subtitles مهلا , أخرس, ما هو الخطأ في شيرمان؟
    O que se passa com esta nova miúda, Bobby? Open Subtitles إذا , ما الأمر مع هذه الفتـاة الجديدة يابوبى؟
    O mesmo se passa com o corpo. Ainda estamos a recolher DNA. Open Subtitles الأمر عينه حدث مع الجثة ولا نزال نبحث عن حمض نوويّ
    - Que raio se passa com ele? Open Subtitles ما مشكلته اللعينة؟ إنه مصاب بمرض الخوف من الخروج من المنزل
    O que se passa com vocês, homens, para levarem tudo para a ordinarice? Open Subtitles ما خطبكم أيها الشباب تحويلكم كل شئ إلى شئ سئ؟
    Não o tratam porque não sabem o que se passa com ele. Open Subtitles هم لن يعالجوه لأن هم لا يعرفون ما هو الخطأ فيه.
    Que se passa com este louco? É viciado em sandes? Open Subtitles ماذا أصاب ذلك الأحمق هل أعجب بالساندويتشات
    Sei que ele é teu primo, mas, a sério, o que se passa com ele? Open Subtitles أنا أعرف أنه ابن عمتك، لكن حقاً ما الخطب مع هذا الفتى؟
    O que se passa com ela? Open Subtitles الصين ما هى مشكلتها ؟
    Precisamos de introduzir uma nova quarta relação, para além de ser melhor, pior ou igual, que descreva o que se passa com as coisas difíceis. TED علينا أن ننتج علاقة رابعة جديدة أبعد من كونها أفضل أو أسوأ أو مساوية، تصف ما يحدث في الخيارات الصعبة.
    Como é que ninguém vê o que se passa com isto do Chris? Open Subtitles كيف لم يلاحظ أحد ما يحدث ل(كريس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more