"segue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التالي
        
    • اتبع
        
    • إتبع
        
    • تتبع
        
    • التالية
        
    • يتبع
        
    • اتبعي
        
    • أتبع
        
    • التالى
        
    • إتبعي
        
    • تتابع
        
    • إستمر
        
    • يتبعك
        
    • تالياً
        
    • إلحق
        
    Se achamos que um contracetivo masculino seria útil, a pergunta que se segue é: Como tratamos de o desenvolver? TED لذا إذا فكرنا أن وسيلة منع حمل ذكورية قد تكون مفيدة، فالسؤال التالي هو: كيف يمكننا تطويرها؟
    Para o que se segue, não podes fazer barulho... Open Subtitles لأجل الشخص التالي يجب أن تكون هادئاً جداً
    segue o caminho de leste. Eu irei por outro caminho. Open Subtitles اتبع الطريق الى الشرق سوف اذهب فى طريق اخر
    Portanto, quando roubares o Livro segue aquela estrela para lá do horizonte. Open Subtitles لهذا، عندما تسَرق الكتابَ إتبع ذلك النجمِ إلى ما بعد الأفقِ
    Não é verdade que segue este padrão? TED و أنظر هل تتبع هذا النمط الذي سوف أتحدث عنه ؟
    O que se segue ocorre entre as 12:00 e as 13:00. Open Subtitles الأحداث التالية تقع بين الساعة الثانية عشرة مساءاً والواحدة مساءاً
    Quando vai acontecer outra vez, quantos hão-de vir, depois de quanto tempo vão desaparecer, tudo na natureza segue um padrão e é um tópico a ser previsto. Open Subtitles ، متى سيحدث ، كم شخصاً سيعود . كم بقى لهم قبل العودة كُل شيئاً فى الطبيعية يتبع منولاً . لذا فهو خاضع للتنبؤ
    Acalma-te. Apenas segue as minhas instruções e todos nós sairemos disto limpos. Open Subtitles اهدأي فقط اتبعي التعليمات و سنخرج كلنا من هذا دون مشاكل
    A pergunta que se segue é: "Podemos controlar a neurogénese?" TED إذن السؤال التالي هو: هل يمكننا التحكم بتكوين الخلايا العصبية؟
    É melhor continuarmos com isto. O candidato que se segue. Open Subtitles حسناً,أعتقد أنه من الأفضل المتابعه الطالب التالي
    segue para a rampa. Que Deus te proteja. Open Subtitles توجّه إلي النحدر في القاعة ليكن الله في عونك، المشترك التالي
    Ok, pessoal, a reunião acabou. O que se segue, Monty? Open Subtitles حسنا، ايها السادة، الإجتماع إنتهى من التالي مونتي
    segue o meu concelho, jovem. Fica-te pelo alcool. Open Subtitles اتبع بلدتي , الشباب الأمر متروك بواسطة الكحول
    segue o grande Sol durante um dia para o lar de Aughra. Open Subtitles اتبع الشمس الكبرى مسيرة يوم إلى بيت أوغرا
    segue o grande Sol durante um dia até ao lar de Aughra. Open Subtitles اتبع الشمس الكبرى مسيرة يوم إلى بيت أغورا
    Desce as escadas, passa pela cozinha, ...sai pela porta de trás e segue o caminho, não é longe. Open Subtitles فقط إنزل للأسف ثم إذهب إلى المطبخ وإخرج من الخلف و إتبع الطريق إنه ليس بعيداً
    "Bebe aquela bebida". "Toma aquela droga." "segue todos os impulsos sexuais." Open Subtitles اشرب هذا الشراب خذ ذلك المخدر إتبع كل دافع جنسي
    O que é bom nisto é que há muitas coisas nesse pouco meio, em que tudo segue as mesmas leis da Física, em que podemos ver essas leis em ação quase sempre, à nossa volta. TED والآن، الشيء الرائع بخصوص ذلك أن هناك أشياء كثيرة جداً في هذا الجزء الأوسط، كلها تتبع نفس القوانين الفيزيائية، لدرجة أننا نستطيع رؤية هذه القوانين وهي تعمل حولنا تقريباً طوال الوقت.
    É o passo que se segue para a presidência do departamento. Open Subtitles إنها الخطوة التالية للوصول إلى رئاسة القسم.
    segue apenas uns poucos de indivíduos... de geração a geração. Open Subtitles انه يتبع بعض الافراد القليلون فقط من جيل لاخر
    Então segue os teus instintos e chama a unidade de saúde local e enquanto eles mobilizam, eu sigo os meus. Open Subtitles حسنا جيد, اتبعي أحاسيسكِ و اتصلي بالمقاطعه, وبينما يصلون سأتبع أحاسيسي انا.. حسنا ؟
    segue o círculo brilhante passa o grande rochedo que se parece com um pescoçudo, e passa as montanhas que ardem. Open Subtitles أتبع الدائرة اللامعة حتى تصل الى الصخرة العظيمة التى تبدو مثل الرقبة الطويلة وتصل الى الجبال التى تحترق
    Se o criminoso segue um esquema, descobrimos quem se segue. Open Subtitles القاتليتبعترتيبربمانستطيعأننعرفمن التالى.
    segue a minha estratégia do primeiro julgamento. Open Subtitles يريد ان يثبت نفسه. لكن ، إتبعي استراتيجيتي
    Você segue a policial. Eu sigo ele. Open Subtitles عليكَ أن تتابع السيدة الشرطية، وأنا سأتابِع الرجل
    segue em frente e vais dar a terra. Open Subtitles إستمر في القيادة بخطٍ مستقيم وستصطدم باليابسة
    Agora entendo por que a má sorte vos segue. Open Subtitles الأن أستطيع أن أفهم لما يتبعك الحظ السىء
    -Não sei. IA-LA a Levar ao laboratório. -Sim, é o que segue. Open Subtitles لا أعلم، يجب أن تأخذها للمختبر هذا تالياً
    Esquece os teus sentimentos pessoais! segue aquela moto. Open Subtitles لا تدع مشاعرك الشخصية تُعيق مهمتك، إلحق بتلك الدراجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more