"seu próprio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خاص به
        
    • الخاصّة
        
    • خاص بها
        
    • الخاص به
        
    • خاص بك
        
    • الخاصّ
        
    • الخاص بها
        
    • خاصة بك
        
    • الخاص بهم
        
    • من تلقاء نفسه
        
    • مصلحتك
        
    • لوطنك
        
    • خاصة به
        
    • الخاصة بهم
        
    • الخاصَ
        
    Apenas alguém que uma vez também teve o seu próprio adversário. Open Subtitles أنا شخص ما كان لديه مرةً خصمٌ قوي خاص به.
    Colectores de órgãos, estudantes de Medicina sem cadáveres, satânicos, cientistas loucos a querer criar o seu próprio monstro. Open Subtitles حاصدي الأعضاء البشريّة، طلاب الطب المُشرّحين للجثث، عبدة الشيطان، العلماء المجانين الذين يتطلعون لخلق وحوشهم الخاصّة.
    Elas têm uma segunda enzima que produz um segundo sinal e que tem o seu próprio recetor. Esta molécula é a linguagem geral das bactérias. TED فاذا لديها إنزيمة اخرى تقوم بعمل إشاره اخرى ولديها جهازاستقبال خاص بها وهذا الجزيء هو لغه التعامُل بين البكتيريا
    O rei tem seu próprio confessor. Open Subtitles إن للملك قسيس الاعتراف الخاص به وهي أحقية هامة مقصورة على البلاط
    Ela colocou o código do Wave Bubble na internet e se você não tem tempo para fazer o seu próprio, você pode comprar um. TED ومن ثم رفعت تصميمها إلى شبكة الإنترنت ، وإذا لم تجد الوقت الكافي لبناء نظام خاص بك ، بإمكانك شراء أحدها .
    Quer o seu próprio legado e não há legado como um neto. Open Subtitles إنّه يريد إرثه الخاصّ به و لا إرث أفضل من حفيد
    Além disso, os horizontes urbanos são habitats muito específicos com os seus próprios insetos, plantas e animais, e mesmo o seu próprio clima. TED بالإضافة أن الأفق تمثل مساكن حضرية مميزة بدرجة كبيرة بما تحتويه من حشرات ونباتات وحيوانات، وحتى الطقس الخاص بها.
    Instalar o seu próprio churrasco não é mais difícil do que construir um aviário ou uma piscina olímpica. Open Subtitles بناء شواية خاصة بك ليس أصعب من بناء سقيفة طيور أو مسبح أولبياد متوسط الحجم
    Certamente o Conde tinha o seu próprio modo de vida. Open Subtitles لا شك وأن الكونت كانت لديه مفهوم خاص به عن الحياة.
    E tem carteiras de motorista suficientes para... criar seu próprio DETRAN. Open Subtitles انظر لكل هذه الرخص للقيادة بامكانه انشاء فرع للمرور خاص به
    Ela depositará até 30 ovos por dia, cada qual com seu próprio fio. Open Subtitles ستبيض حتى 30 بيضة يومياً. كلّ على ساقه الخاصّة.
    Devia preocupar-se mais um pouco com o seu próprio bem-estar. Open Subtitles عليكِ أن تُبدي المزيد من الاهتمام بمصلحتك الخاصّة
    Ao princípio, ela dormia no meu caixão... enrolando o meu cabelo com os seus dedinhos... até ao dia em que quis o seu próprio caixão. Open Subtitles في البداية كانت تنام في تابوتي كانت تحيط أصابعها الصغيرة حول شعري وتمر الايام وتطلب تابوت خاص بها
    Esta casa se calhar tem o seu próprio código postal. Open Subtitles هذا المكان ربما يمتلك رمز التلفون الخاص به.
    Tem o seu próprio código numérico para o alarme dela? Open Subtitles اذا لديك رمز خاص بك لنظام الانذار الخاص بها ؟
    E assim o forasteiro desfruta da adulação dos seus novos amigos afundando-se ainda mais na guacamole do seu próprio engano. Open Subtitles و هكذا يتشمّس الغريبُ في تملّق أصدقائه الجدد. غارقاً أكثر في لذّة احتياله الخاصّ.
    Entretanto ela está no seu próprio filme pornográfico, fodendo esse... esse tipo. Open Subtitles في نفس الوقت كانت منغمسة في فيلمها الإباحي الخاص بها ..تضاجع هذا هذا الشاب
    Então alugou o seu próprio espaço e escondeu lá o Rolls. Open Subtitles لذا كنت استأجرت مساحة خاصة بك واختبأ رولز هناك.
    És um idiota, Starscream, uma vez que passemos as defesas em seu próprio transportador e destruamos a Cidade Autobot, os Autobots serão derrotados Open Subtitles أنت غبي يا ستارسكريم عندما نتسلل إلي أنظمة الأنذار الأولية لديهم في المكوك الخاص بهم وندمر مدينة الأوتوبوت
    E agora ele tem o seu próprio exército. Open Subtitles والآن لديه جيشا من تلقاء نفسه.
    Estou a pedir com gentileza, para o seu próprio bem, que não vá em frente com isto. Open Subtitles حسناً، إنني أطلب منك بلطف، ومن أجل مصلحتك الخاصة، ألاّ تفعل هذا
    O que sei é que és uma terrorista, que traiu o seu próprio País. Open Subtitles ما أعلمه انك إرهابية خائنة لوطنك
    Com o seu próprio cheiro especial, que tanto era maravilhoso como nojento. Open Subtitles مع رائحة خاصة به التي كانت رائعة جدا و مثيرة للاشمئزاز
    A empresa brasileira Semco Group famosamente deixa os seus colaboradores definirem o seu próprio horário de trabalho e até os seus salários. TED الشركة البرازيلية مجموعة سيمكو تتيح لموظفيها تعيين جداول العمل الخاصة بهم وحتى رواتبهم.
    Então, o vampiro, o teu criador, alimenta-te com o seu próprio sangue. Open Subtitles ثمّ مصاص دماء ؟ المولى، يَغذّيك من دمَّهم الخاصَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more