"talvez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما
        
    • ربّما
        
    • لَرُبَّمَا
        
    • ممكن
        
    • يمكن
        
    • وربما
        
    • قَدْ
        
    • من الممكن
        
    • من المحتمل
        
    • محتمل
        
    • وربّما
        
    • فربّما
        
    • فقد
        
    • رُبَّمَا
        
    • لربما
        
    Talvez seja de duas em duas semanas, ou todas as semanas, uma vez por semana, tardes em que ninguém fala entre si. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
    E pensei que Talvez pudesse ser jornalista e ginecologista. TED ففكرت، ربما أستطيع أن أكون صحافية وطبيبة نساء.
    Ou Talvez você seja daquelas pessoas que sempre ansiaram por mais criatividade. TED أو ربما أنت أحد هؤلاء الذي يطمح دائماً للمزيد من الابداع
    Podemos usar este líquido, se quisermos um material resistente por exemplo, para substituir veias periféricas, ou Talvez um osso completo. TED وربما يمكن إستخدام ذاك الكيلفر السائل إن احتجتم إلى شيء أقوى لتعويض الأوردة الطيفية، أو ربما عظمة بأكملها.
    Talvez ele soubesse e escrevesse o Postulado das Paralelas para deixar que espíritos curiosos tirassem a limpo esses pormenores. TED ربّما كان يعلم وكتب عن قصد المُسلَّمة المتوازية بهذه الطريقة ليدع العقول الفضولية بعده أن يستخرجوا التفاصيل
    E, imagino, injeta-se aquilo Talvez num ovo de avestruz, ou qualquer coisa parecida. Depois espera-se. Espantosamente, nasce um pequeno bebé dinossauro. TED ومن ثم تضعه في بيضة نعامة ربما او نحو ذلك ومن ثم تنتظر تترقب .. وسيخرج لك ديناصور صغير
    Mas para aquela pessoa, Talvez tenhamos dado um conselho. TED لكن إلى ذلك الشخص ربما أعطيناه بعض النصيحة
    E então pensei, bom, Talvez eu possa fazer algo. TED وبعدها فكرت, حسنا ربما بمقدوري ان افعل شيئا
    Eu penso que Talvez o aparecimento das primeiras células foi tão provável como a aparecimento das estrelas. TED أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكوّن النجوم.
    À medida que continuamos a ler, Talvez encontremos interesses por trás disto. TED أنه ربما هناك نوع من الغطاء السياسى خلف بعض من هذا.
    Durante muito deste trabalho, descobrimos, ou eu descobri uma coisa que me fascinou muito — Talvez se lembrem. TED وعبر مسيرتي بهذا العمل وجدنا شيئاً .. وجدت شيئاً أبهرني حقاً .. و ربما يمكنكم تذكره
    Portanto, homens, Talvez queiram ajudar um pouco mais nos trabalhos domésticos. TED بكلمات أخرى,أيها الرجال,ربما يجب ان تطوروا اداءكم في القسم المحلي
    Esta é uma segunda experiência: Se pudermos fazer uma cópia do nosso corpo, Talvez queiramos fazer uma da nossa mente. TED هاك تجربة ثانية: لو كان بإمكانك أن تصنع نسخة من جسدك، ربما تود أيضا أن تصنع واحدة لعقلك.
    Na verdade, tenho conseguido manter-me longe de hospitais há quase 30 anos, Talvez o feito de que mais me orgulho. TED في الواقع، لقد تمكنت من البقاء دون المستشفيات لما يقرب ثلاثة عقود، ربما يُعد هذا هو انجازي الأفخر.
    Talvez haja uma forma mais radical para olhar para isto. TED ولذلك ربما يكون هناك طريقة أكثر فعالية لهذا الموضوع.
    Talvez com os tornozelos cruzados. Às vezes, envolvemo-nos com os braços, assim. TED أو ربما تلف كاحليك مع بعضهم البعض أحيانا نمسك بذراعينا هكذا
    Seria que, trazendo estes animais para junto de nós, de modo a dar-lhes valor, Talvez eles não se tivessem extinguido? TED ويمكن أن يكون أن الحيوانات الحصول على إغلاق لنا حيث أن نقدر لهم، ربما أنهم لن يذهب منقرضة؟
    As pessoas estão assustadas com os terroristas e pensam que essa vigilância Talvez esteja certa porque não têm nada a esconder. TED لكن الناس مذعورة من الارهابيين ثم أنهم يعتقدون أن ربما أن المراقبة على جيدة لان ليس لديهم ما يخفوه
    Talvez um restaurante onde se encontram e fazem coisas virais? TED ربما مطعما حيث يلتقون و يقومون بفعل أشياء فيروسية؟
    Ou Talvez tenha amigos com quem passar a noite. Open Subtitles ربّما لديك بعض الأصدقاء تودّين قضاء الليلة معهم؟
    Eu e o Lew estivemos a pensar. Talvez nos tivéssemos precipitado. Open Subtitles لو وأنا كُنْتُ أَعتقدُ لَرُبَّمَا نحن كُنّا مستعجلون في قرارِنا
    Talvez, mas um homem um dia tem de parar. Open Subtitles ممكن ذلك، ولكن على الرجل الاقلاع بعض الأحيان
    Se o descobrir primeiro, Talvez isso mude a situação. Open Subtitles لو وَجدتُه أولاً، سيدي ذلك قَدْ يُغيّرُ الموقف
    Talvez eu possa ser guiado por um empregado seu. Open Subtitles ربما من الممكن أن أخذ أحد الغلمان كدليل؟
    Talvez encontre a apólice entre os seus documentos pessoais. Open Subtitles من المحتمل أن تجدى البوليصة بين أغراضه الشخصية
    Talvez devêssemos encontrar-nos com eles a meio do caminho. Open Subtitles محتمل أنه يجب أن نقابلهم في منتصف الطريق
    Quando te sentires melhor, tenho algumas perguntas. E Talvez algumas respostas. Open Subtitles لمّا تشعرين بحالٍ أفضل، سأسئل بعض الأسئلة، وربّما بعض الإجابات.
    Com esse aspecto, Talvez o juiz tenha pena e o deixe sair. Open Subtitles بطريقة فعلكِ للأمر ، فربّما سيشعر القاضي بالأسف ويسمح له بالذهاب
    Sabiam reunir-se e falar, Talvez não estivéssemos de acordo. TED فقد عرفوا كيف يأتون ويتحادثون، وربما تكونون مختلفين.
    Menina, Talvez queira andar com um Colt para sua defesa. Open Subtitles اسيدتي رُبَّمَا توَدُّين أَنْ تَأْخذَي مسدس لتشاركي في الدفاعِ.
    Juntos, podemos criar um arquivo de sabedoria da Humanidade, e fazendo isso, Talvez aprendamos a ouvir mais e a gritar menos. TED إننا نملك أن ننشيء أرشيفا لحكمة البشرية، ولو فعلنا ذلك ، لربما تعلمنا كيف نستمع أكثر من أن نصرخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more