"te ter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تواجدك
        
    • أعاود
        
    • لوجودك
        
    • أحظى بك
        
    • أن يكون لك
        
    • بالحصول عليك
        
    • أحصل عليك
        
    • أكن أقول
        
    Não é só isso que fazemos. Tenho saudades de te ter aqui. Open Subtitles هذا ليس كل ماكنّا نفعله. أفقتد تواجدك هنا.
    Não sei, mas certamente que me sinto melhor por te ter aqui. Open Subtitles -لا أعرف ، ولكن بالتأكيد تواجدك معي يشعرني بالراحة أجل ، أراهن علي هذا
    Desculpa não te ter ligado. Deveria ter ligado logo. Open Subtitles وأعتذر أنّي لم أعاود الإتّصال بكِ تعيّن علي الإتّصال بكِ فورًا.
    Desculpa não te ter ligado. Open Subtitles آسف لأننى لم أعاود الأتصال بكى
    Mas, desde que te conheci, sinto-me grata por te ter como amiga e, ao mesmo tempo nunca me senti tão sozinha. Open Subtitles لكن منذ أنا قابلتكِ وأنا ممتنة كثيراً لوجودك كصديقة .. لكن في الوقت نفسه لم أشعر بوحدة كهذه في حياتي كلها
    Sei que sou um sortudo por te ter, mas é impossível acompanhar este nível de afeição. Open Subtitles أعلم , كم أنا محظوظ أني أحظى بك لكني لا أستطيع مجاراة هذا ... المستوى من العاطفة
    Estou feliz em te ter de volta, seja qual for o motivo. Open Subtitles أنا سعيد أن يكون لك مرة أخرى، و مهما كان السبب.
    Vou levar uma destas toucas de duche para a Debra como agradecimento por te ter cedido neste fim-de-semana. Open Subtitles سأحضر لـ ديبرا قبعات الحمام لأشكرها لأنها سمحت لي بالحصول عليك في عطلة الأسبوع
    "Tenho de te ter", gemeu ela "O tweed excita-me" Open Subtitles ينبغي أن أحصل عليك ، ومن ثم قالت أنا أعشق السترة الصوفية
    Apenas gosto de te ter aqui. Open Subtitles لم أكن أقول شيئاَ فقط أرغب ببقائك هنا
    Eu gosto de te ter em minha casa. Open Subtitles أحب .. تواجدك هنا
    Vou sentir falta de te ter por perto. Open Subtitles سأفتقد تواجدك حولي.
    Lamento não te ter ligado de volta. Open Subtitles آسفة لأنني لم أعاود الإتصال بك
    Desculpa por não te ter ligado... Open Subtitles مرحباً أمي، معذرةً لم أعاود" "الإتصال بك
    Quando acordo de manhã, agradeço a Deus por te ter posto na minha vida. Open Subtitles أستيقظ كل صباح، وأنا شاكر ربي لوجودك في حياتي.
    És muito especial para mim e estou muito feliz por te ter na minha vida." Open Subtitles انت بالنسبة لى حياتى وانا سعيدة لوجودك بها
    Fiz isso para te ter só para mim. Open Subtitles فعلتها لكي أحظى بك لوحدي.
    Não percebi nada do que disseste, mas o Oliver tinha muita sorte em te ter na equipa. Open Subtitles لم أفهم كلمة واحدة أن قلته للتو، ولكن كان أوليفر بالتأكيد محظوظا أن يكون لك.
    Então, também peço desculpa por te ter acusado de me espiares. Open Subtitles لذا فإن م الاعتذار أيضا أن يكون لك اتهموني تجسس على.
    O Severide tem sorte por te ter. Agradeço. Open Subtitles سيفيرايد سيكون محظوظاً بالحصول عليك
    Tenho que te ter. Open Subtitles يجب أن أحصل عليك
    Elaine, lamento não te ter contado da investigação sobre o teu pai. Open Subtitles إلين ، أنا آسف لم أكن أقول لكم حول التحقيق إلى والدك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more