"tenho que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب ان
        
    • عليّ
        
    • لابد أن
        
    • أنا يجب أن
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • على أن
        
    • لابد ان
        
    • أحتاج أن
        
    • ينبغي أن
        
    • علىّ أن
        
    • يجب علي ان
        
    • يجبُ أن
        
    • اريد ان
        
    • على ان
        
    • أنا فلدي
        
    Tenho que ver a cave É de lá que vem. Open Subtitles يجب ان اري القبو فهو المصدر الذي تاتي منه
    Mas Tenho que acreditar que tu podes. E gostava que estivesses aqui. Open Subtitles ولكن يجب ان اصدق انك تستطعين ذلك واتمنى انك كنتى هنا
    Além disso, eu Tenho que pagar o escritório do meio. TED بالإضافة إلى ذلك، يجب عليّ أن أدفع للمكتب الأوسط.
    Eu Tenho que saber o que há lá fora de maneira a me proteger e a sobreviver. Open Subtitles سابينا جندي سابق عليّ أن أعرف ماذا يوجد هناك في الخارج وذلك لحماية نفسي وللنجاة
    Eu Tenho que deixar este chá arrefecer, está muito quente. Open Subtitles لابد أن أترك هذا الشاي يبرد. إنه ساخن جداً.
    Eu Tenho que esconder estas TV´s até as coisas se acalmarem. Open Subtitles أنا يجب أن أخفي هذه التلفزيونات إلى أن تبرد الحرارة.
    Tenho que voltar para o buraco antes que alguém suspeite. Open Subtitles انا يجب ان اعود اىالحفرة قبل ان يصبحوا مرتابين
    Tenho que fazer qualquer coisa. Vou dar umas voltas. Open Subtitles يجب ان افعل شيئاً سأذهب الى المسبح حسناً؟
    Eu Tenho que dar toda a minha atenção ao parto da Julie. Open Subtitles يجب ان أصبّ جُلّ اهتمامي على أن أكون شريكة الولادة لجولي
    O problema é que, Eu Tenho que pegar ônibus pra tudo. Open Subtitles هذة هى الحجة يجب ان استقل الاوتوبيس الى اى مكان
    Vá pegar uma caneta. Tenho que abri-la ou ele vai morrer. Open Subtitles احصل على قلم, يجب ان افتح هذا والا سوف يموت
    Eu te ligo quando puder. Agora Tenho que ir. Tchau. Open Subtitles سوف اتصل بكِ حالما استطيع يجب ان اذهب الان
    Tenho que ir. Preciso falar com a Sra. Persson. Open Subtitles يجب علي أن أذهب عليّ محادثة السيدة بيرسون
    Olha, meu. Que se lixe isto. Tenho que falar contigo... Open Subtitles اسمع يا رجل, تباً لهذا عليّ أن أتحدث معك
    Ainda assim Tenho que lhe fornecer tudo daqui, para que ele e a sua esposa saiam vivos disto, é exactamente o que vou fazer. Open Subtitles لذا كان لزاما عليّ ان اساعده من هنا هو و زوجته للخروج من هذا الجحيم علي قيد الحياه و هذا ما سافعله
    Tenho que morrer para discutir a sua percepção da morte? Open Subtitles أتعني أن عليّ الموت لمناقشة نفاذ بصيرتك بشان الموت؟
    - Vocês são-me igualmente importantes, mas Tenho que partilhar o meu tempo. Open Subtitles كلاكما على قدم المساواة من الأهمية ولكن لابد أن اقسّم وقتي
    Eu Tenho que dizer, Stephen, isso parece muito suspeito para mim. Open Subtitles أنا يجب أن أقول، ستيفن هذا يبدو مريب لي جداً
    Lamento imenso estar a transtornar-te, mas Tenho que te avisar. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً لاني أُزعجَتك لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك
    Estou fazendo meu trabalho, e Tenho que aturar essas criancices? Open Subtitles هل على أن أصبر على هذه الأفعال الصبيانية؟ ؟
    Tenho que encontrar uma maneira de assinar com o Volare. Open Subtitles يا يصلح لابد ان اجد طريقة للتعاقد مع فولار
    Tenho que tomar um a cada hora, na hora. Open Subtitles أحتاج أن أتناولها كل ساعة، على مدار الساعة
    Tenho que participar nas decisões que afectem os nossos departamentos. Open Subtitles ينبغي أن أشارك في أي قرار مؤثرة في أقسامي.
    Quantas vezes Tenho que dizer? Fica no centro da cidade. Open Subtitles كم مرة علىّ أن أقول لنبق فى مركز المدينة؟
    Ou, esta sala está ficando menor. Eu Tenho que sentar. Open Subtitles اوه, هذه الغرفة تبدو اصغر يجب علي ان اجلس
    Tenho que ir à tinturaria antes que fique muito tarde. Open Subtitles يجبُ أن اذهـب لمغسـلة المـلابس، قبل أن يتأخـر الوقـت.
    Pronto, Tenho que tentar tirar esta gravilha do teu escalpe. Open Subtitles حسنا , اريد ان اخرج الاتربه من جرح رأسك.
    Tenho que perceber estas coordenadas e tenho de trazê-los para ali. Open Subtitles على ان استرج الاحداثيات وان اعيدهم الى هناك مره اخرى
    Tenho que estar em Phoenix ao início da manhã. Open Subtitles أنا فلدي يكون في فينيكس في الصباح الباكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more