Sim, Comissário, mas isso era somente baseado no seu testemunho. | Open Subtitles | أجل سيدي لكن هذا بناءً على شهادة شاهد عيان |
Ora, o testemunho das pessoas do outro lado do patamar da casa do rapaz, foi muito elucidativo. | Open Subtitles | على أية حال، شهادة أولئك الناس عبر القاعة من شقة الابن لقد كانت قوية جداً. |
Precisamos que o teu parceiro confirme o teu testemunho. | Open Subtitles | نريد ان يعزز شريكك الشهادة التى أدليت بها |
E estou eu aqui sentado, a ver este maldito testemunho. | Open Subtitles | و أنـا جالس هناك , أشاهد هذه الشهادة اللعينـة |
Alguém além do Sr. Sharp que possa confirmar o seu testemunho? | Open Subtitles | أي أحد إضافة للسيد شارب الذي يمكن أن يدعم شهادتك |
Isso torna o seu testemunho mais ou menos verdadeiro? | Open Subtitles | هل سيجعل هذا شهادته أقل أو أكثر مصداقية؟ |
E também o testemunho do empregado do bar, Jesse, que vos disse que ela estava tão bêbeda que mal se aguentava de pé. | Open Subtitles | هو سوف يخبركم بأن هي اي نوع من النساء ؟ و بأنكم تتعاملون مع ان ليس هناك شيء شهادة الساقي.. جيسي |
Com base no testemunho deste homem, irei anular o julgamento. | Open Subtitles | فحسب شهادة هذا الرجل أنا على وشك فضّ القضية |
Nem o "site" do testemunho do Clinton foi tão visitado! | Open Subtitles | يارجل، شهادة كلنتن لم تحصل على العديد من الطلبات |
O testemunho de um homem morto que admitiu ser um terrorista. | Open Subtitles | شهادة من رجل ميت كان هو نفسه إرهابياً معترفاً بذلك. |
O que não podemos fazer é trazer um testemunho perjurado. | Open Subtitles | ما لا نستطيع القيام به هو انتزاع شهادة الزور |
Mentiu para a polícia até falso testemunho, foi perverso! | Open Subtitles | كذبت على الشرطة قدمت شهادة كاذبة، بنية شريرة |
O testemunho que deu sobre devolver ao senador o dinheiro que ganhava, nas acções de caridade do senador, disse que devolvia em dinheiro, correcto? | Open Subtitles | الشهادة التي أدليتَ بها عن إرجاعك المال الذي كسبته من الجمعيات السيناتور الخيريّة أنت تقول أنك دفعتها له نقدًا ، صحيح ؟ |
Todos no mundo ouviram o testemunho naquele tribunal esta noite. | Open Subtitles | العالم أجمع سمع الشهادة الليلة في قاعة المحكمة تلك |
Este testemunho é completamente novo para mim. | Open Subtitles | هذا الجزء من الشهادة كان جديدا علىّ تماما |
Faz toda a diferença. Nunca ninguém conseguiu o teu testemunho. | Open Subtitles | يضايقني تماماً لم يحصل أحد على شهادتك من قبل |
Ele vai para a prisão com ou sem o seu testemunho. | Open Subtitles | حسنا، هو سيذهب إلى السجن عن طريق شهادتك أو بدونها. |
O seu testemunho levou à quase extinção da organização. | Open Subtitles | شهادته أدت إلى القضاء على المنظمة بكاملها تقريباً |
Disse isso no meu testemunho escrito e digo-o, novamente, agora. | Open Subtitles | ذكرتُ هذا في شهادتي. المكتوبة، و أكرر هذا الآن |
É um caso clássico de múltipla personalidade. Eu testemunho. | Open Subtitles | حالة مثالية لإنفصام الشخصية, ضعنى على المنصة وسوفَ أشهد |
Temos que compreender na íntegra as circunstâncias daquele dia e verificar se existem contradições no testemunho da vítima. | Open Subtitles | يجب أن نعي تماما الظروف بذلك اليوم ونتبين لنرى إن كان هناك أي تناقض بشهادة الشاهدة |
Vi no noticiário como a rapariga retratou o testemunho dela. | Open Subtitles | رأيت في الأخبار كيف أن الفتاة تراجعت عن شهادتها |
Chamam-lhe "dar um testemunho". Se lhes perguntarem, todos os assistentes dirão que a coisa mais importante que aprenderam, por estarem presentes nessas entrevistas, é que as pessoas são basicamente boas. | TED | يصفونها بحملٍ للشهادة ، ولو أنك سألتهم ، فسيجيب كل الوسطاء أن الأهم من كل ما تعلموه أثناء تسجيل المقابلات أن الناس جميعا صالحون من حيث الأصل. |
Dr. Juiz, a testemunha mostrou no seu testemunho e na sua conduta uma animosidade quase patológica não só contra a minha cliente, mas contra todas as mulheres. | Open Subtitles | سيدى, اريد توضيح ان الشاهد, قد أظهر من خلال سلوكه وتصرفاته , مشاعر مرضيّة , ليست فقط ضد موكلتى, بل لجميع النساء |
Sabes, vou ter de dar o meu testemunho. Porque não vou contigo? | Open Subtitles | أتعرفين سيتوجب عليّ إعطاء إفادة ، لما لا أركب معكِ ؟ |
De acordo com o testemunho de Unalaq, participou de uma reunião onde Varrick incitou uma guerra civil. | Open Subtitles | , وفقا لشهادة أونولاك أنت ِ حضرتي أجتماع حيث فاريك حاول ان يحرض لحرب أهلية |
Quero que vás ao meu grupo de oração e dês o teu testemunho. | Open Subtitles | أريدك أن تحضر أجتماع الصلاة الذي أذهب إلية وتشاركنا بشهادتك |
- Tomei a liberdade de escrever um guião do teu testemunho, porque, convenhamos, és um pouco imprevisível. | Open Subtitles | سمحت لنفسي أن أدون الجزء المتعلق بصعودك لمنصة الشهود لأنك ,و لنكن واقعيين, كثيرة الثرثرة |
Membros do júri diante da gravidade para o testemunho... | Open Subtitles | السادة المحلفين أنتم تعرفون وقاحة الجريمة لقد سمعتم الشهادات |