"tirar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلع
        
    • التقاط
        
    • نزع
        
    • نخرج
        
    • أخرج
        
    • نأخذ
        
    • تخرج
        
    • سحب
        
    • يأخذ
        
    • أخلع
        
    • تخلع
        
    • اخراج
        
    • إبعاد
        
    • لإخراج
        
    • أنزع
        
    Não posso tirar a roupa e dançar assim, meu. Open Subtitles لا أستطيع خلع ملابسي والرقص مثل ذلك، رجل.
    Quando viajo mundo fora, adoro tirar fotografias como estas, para poder recordar todas as coisas belas e interessantes que vi. TED وخلال سفري الى جميع أنحاء العالم، أحب التقاط صور كهذه، لأستطيع تذكر كل الأشياء الجميلة والمثيرة التي رأيتها.
    Preciso ir à casa de banho e não consigo tirar isto. Open Subtitles أنا بحاجة للذهاب إلى الحمام ولا أستطيع نزع هذه الأشياء
    Para começar, temos de tirar as ideias medievais da tua cabeça. Open Subtitles والآن أولا لابد أن نخرج جميع الأفكار الشياطنية من دماغك
    Não consegui tirar aquelas imagens da minha mente nem do meu coração. TED لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي
    Número dois, precisamos de tirar o sal das águas residuais industriais salgadas e recuperá-lo e reutilizá-lo para outros fins. TED رقم اثنان: علينا أن نأخذ الملح من مياه الصرف الصناعية المالحة استعادتها، ثم إعادة استخدامها لأغراض أخرى.
    Eles dizem-me que está aqui para tirar uma velha duma ilha. Open Subtitles لقد أخبروني بأنك هنا لكي تخرج امرأة عجوز من الجزيرة
    E tem bolsos em todo o lado. Posso tirar coelhos daqui. Open Subtitles لدي جيوب في كل مكان يمكنني سحب الأرانب من هنا
    Se alguém tentar tirar esses momentos de mim, eu mato-o. Open Subtitles وأي شخص يحاول أن يأخذ مني هذه اللحظات سأقتله
    Eu não quero tirar as minhas roupas, tenho muitas cicatrizes. Open Subtitles لا أستطيع أن أخلع ملابسي، لديّ الكثير من الندب
    Terá que encontrar maneira para não tirar as calças. Open Subtitles حاول بقدر الإمكان ألا تخلع ملابسك الداخلية غداً
    Se tentares tirar os passageiros do autocarro, eu faço-o explodir. Open Subtitles اذا حاولت اخراج اي راكب من الحافله سوف افجرها
    Se desobedecerem ao unir esforços ou ao tentarem aliviar o vosso fardo ao tirar o saco da cabeça, serão eliminadas. Open Subtitles إذا عصيتم عن طريق الإنضمام مع بعض أو أردتم أن تخففوا من عبئكم عن طريق خلع غطاء الرأس
    Não consigo tirar a porta das dobradiças se estiver à frente. Open Subtitles لا أَستطيعُ خلع الباب من مفصلاتُه و أنتِ واقفة أمامه
    Um dos momentos mágicos do ano que eu prefiro é tirar estas fotografias ao microscópio, todos os anos, TED إن التقاط مثل هذه الصور تحت المجهر سنويًا أحد أعمالي المفضلة، وأكثر الأوقات سحراً خلال العام.
    Vou ser clara. Não estou a tentar desencorajar-vos de tirar fotos. TED دعوني أوضح ذلك: أنا لا أحاول تثبيطك عن التقاط الصور.
    Depois de tirar a máscara, uso uma loção para limpar os poros. Open Subtitles بعد نزع كمادات الثلج أستخدم لوشن منظف يتغلغل في مسام الجلد
    Temos de começar a tirar algumas destas coisas da sala. Open Subtitles لابد أن نخرج هذه الأشياء إلى خارج غرفةِ الجلوس.
    Não consigo tirar esta estúpida canção da minha cabeça! Open Subtitles لايمكنني أن أخرج تلك الأغنية الحمقاء من رأسي
    Sabes de um... um sítio onde podemos tirar a nossa fotografia, tipo uma... uma loja de fotos? Open Subtitles هل تعرف اي مكان يمكننا ان نأخذ فيه بعض الصور مكان مثل ستوديو تصوير ؟
    Mas temos de tirar a bala. Ellis, chega-me o clorofórmio. Open Subtitles الرصاصة يجب أن تخرج مع ذلك أليس، هاتي الكلوروفورم
    Assassinar líderes do Hamas ou tirar colonatos de Gaza? Open Subtitles اغتيال قادة حماس أم سحب المستوطنات من غزة؟
    Acho que toda a gente pode tirar apenas o que precisa. Open Subtitles أنا متأكدة أن كل منكم يمكنه أن يأخذ ما يحتاج
    Talvez ande em cima da carpete sem tirar as botas! Open Subtitles رُبما سأتمشى على السجاده الجديده بدون أن أخلع حذائى
    Se fosse por mim você já estaria no avião, mas terá que tirar os sapatos e esse adorável... Open Subtitles لو كان الأمر بيدي، لكنت على متن تلك الرحلة ولكنني سأحتاجك أن تخلع حذائك وقبعتك الظريفة
    Infelizmente, tirar essa prova daqui vai ser quase impossível. Open Subtitles لسوء الحظ , اخراج هذا الدليل للخارج مستحيل
    Tens de tirar essas ideias conspiracionistas da cabeça, homem. Open Subtitles يتعين عليك إبعاد تلك الظواهر الخارقة من رأسك
    tirar o casaco de couro do teu apartamento não foi fácil. Open Subtitles محاولة لإخراج تلك الستره الجلديه خارج شقتك لم تكن سهله
    - Não vou tirar este casaco, e denegrir este uniforme. Open Subtitles أنا لن أنزع هذه السترة وأشوه هذا الزي الرسمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more