"toda a gente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجميع
        
    • كل شخص
        
    • للجميع
        
    • كل من
        
    • كل الناس
        
    • كُلّ شخص
        
    • كلّ شخص
        
    • كل واحد
        
    • بالجميع
        
    • الكل
        
    • كُلّ شخصَ
        
    • فالجميع
        
    • الجميعُ
        
    • الكلّ
        
    • كُلّ شخصِ
        
    E eu achei que era o epítome perfeito do que então toda a gente pensava que a animação tinha de ser. TED وفكرت في أن ذلك قد لخص بشكل مثالي ما اعتقد الجميع أن الرسوم المتحركة يجب أن تكون عليه آنذاك.
    Ao fazer amizade com toda a gente e sendo uma líder. TED بتكوين صداقات مع الجميع وعن طريق كونها ذات مهارات قيادية
    Se hoje entrarmos numa sala, vemos toda a gente representada. TED فلما تدخل إلى غرفة سترى أنه تم تمثيل الجميع.
    Culpava toda a gente, desde os meus pais até ao sistema. TED وألقيت اللوم علي كل شخص ابتداء من أهلي إلى الحكومة.
    No entanto, nem toda a gente a faz, ou desenvolve cancro da mama antes da idade média recomendada para fazer uma mamografia. TED مع ذلك، لا يقوم الجميع به، أو قد يُصبن بسرطان الثدي قبل نصيحة منتصف العمر بعمل فحص ثدي شعاعي روتيني.
    Tudo isto se resume a quatro princípios básicos: aprender com toda a gente, não seguir ninguém, procurar padrões, e matar-se a trabalhar. TED وفي نهاية الأمر, حقيقة, هي أربعة مبادئ أساسية: تعلم من الجميع, لا تتبع أحد, إبحث عن الأنماط واعمل بمنتهى الجدية.
    toda a gente continua a fazer o seu trabalho. TED و يجري الجميع هنا و هناك لاعبين أدوارهم.
    Não há imundície, nem pedintes, nem encantadores de serpentes desapareceu toda a gente. Isto diz-nos como o mundo capitalista governa. TED لا توجد قذارة، لا يوجد متسولون. جميع سحرة الثعابين إختفوا ذهب الجميع. هذا يريكم كيف يحكم العالم الرأسمالي
    SB: toda a gente fala em 10 anos, mas há 10 anos que são sempre 10 anos. TED سيث: أتعلم, الجميع يقولون سنحتاج 10 أعوام, و لكنها تظل 10 أعوام كل 10 أعوام.
    Ora, eu amo tanto toda a gente que às vezes rebento. Open Subtitles أحب الجميع كثيراً أعبر عما أشعر به في بعض الأحيان
    É Dom Giovanni. Vai estar lá toda a gente. Open Subtitles سيكون الجميع هناك يمكنك المجيئ إلى مقصورة أختي
    Continuas a achar que matares-te iria fazer toda a gente mais feliz? Open Subtitles إذاً ما زلت تعتقد بأن إنتحارك سيجعل الجميع أسعد حالاً، صحيح؟
    Agora que penso, já reparei que anda toda a gente "despida". Open Subtitles بعد التفكير في الأمر يبدو الجميع وكأن ملابسهم ينقصها شيء
    Fiquem nas carroças. Mantenham toda a gente nas carroças. Open Subtitles . امكثيّ داخل العربة إبقوا الجميع داخل العربات
    Agora, em três dias parece que conheço toda a gente Open Subtitles الآن، في غضون ثلاثة أيّام، يبدو كأني أعرف الجميع.
    Estava lá toda a gente e tocavam música marcial. Open Subtitles كان الجميع هناك كان المذياع يبث موسيقى عسكرية
    Harry, basta. Vamos processar. Vamos processar toda a gente. Open Subtitles هارى , قضى الأمر سنقاضيهم , سنقاضى الجميع
    E se toda a gente tivesse uma câmara nas mãos e todas as plataformas tivessem essa capacidade de validar? TED ماذا لو كان كل شخص لديه كاميرا في يديه وكل البرامج اللازمة التي لديها القدرة على التحقق.
    É ainda a liberdade que a América representa, não só para mim, como imigrante, mas para toda a gente no mundo. TED وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم.
    toda a gente naquele café, todos os brancos, levantaram-se e aplaudiram. TED كل من كانوا بالمقهى، كل الرجال البيض، قاموا بالوقوف والتصفيق.
    Acho que toda a gente tem medo, às vezes. Open Subtitles أعتقد أن كل الناس قد يتملكهم الخوف أحيانا
    toda a gente diz que tens o melhor faro para estas vigarices. Open Subtitles كُلّ شخص يَقُولُ بأنّك حَصلتَ على أفضل أنف للَخْداعُ في العملِ.
    Devo ser simpática com toda a gente que gosta de mim? Open Subtitles أيفترض بي أن أكون لطيفة مع كلّ شخص معجب بي؟
    A razão é que toda a gente é especialista em consciência. TED السبب لذلك أنه كل واحد يتوقع نفسه خبير في الإدراك
    Quando te comparas com toda a gente e começas a pensar que és pior do que eles. Open Subtitles الأمر الذي تفعله عندما تقارن نفسك بالجميع عندئدٍ تستاء لأنّك لا تفعل أحسن ممّا يفعلون
    toda a gente estava de acordo que aquilo estava correto. TED الكل وافق على أنّ الأمور على خير ما يرام.
    Costumava pôr toda a gente a rir com esta. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَكْسرُ كُلّ شخصَ فوق بذلك الواحد.
    - Houve um tiroteio. toda a gente se abaixou. Open Subtitles انهال علينا الرصاص من كل مكان, فالجميع جبن
    toda a gente quer um pouco de si, não é verdade, rapaz? Open Subtitles الجميعُ يُريد تِذكاراً منك صحيح يا صديقي؟
    toda a gente está de acordo. Os políticos, os cientistas concordam que nos dirigimos para uma crise do fósforo. TED و الكلّ متفق، العلماء و السياسيون يتفقون على كوننا متّجهين صوب أزمة في الفوسفور.
    Quero toda a gente em casa às 19:30 em ponto, sim? Open Subtitles الآن أُريدُ بيتَ كُلّ شخصِ في 7: 30 حادّ. نعم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more